Tenet Нолана выйдет в прокате РФ под названием «Довод» — симметрию сохранили Материал редакции

Российское название фильма у себя опубликовало издание «Бюллетень кинопрокатчика».

В закладки

Согласно популярной фанатской теории, фильм будет посвящён манипуляциям со временем и поэтому в качестве заглавия было выбрано слово-палиндром Tenet («принцип», «догмат», «доктрина»).

Прокатчик сохранил симметричность названия и для российских зрителей.

Фильм выйдет в прокат РФ 16 июля 2020 года.

{ "author_name": "Вадим Елистратов", "author_type": "editor", "tags": ["\u043d\u043e\u043b\u0430\u043d","\u0434\u043e\u0432\u043e\u0434","tenet"], "comments": 51, "likes": 115, "favorites": 8, "is_advertisement": false, "subsite_label": "cinema", "id": 65682, "is_wide": true, "is_ugc": false, "date": "Fri, 23 Aug 2019 19:03:55 +0300", "is_special": false }
0
{ "id": 65682, "author_id": 3351, "diff_limit": 1000, "urls": {"diff":"\/comments\/65682\/get","add":"\/comments\/65682\/add","edit":"\/comments\/edit","remove":"\/admin\/comments\/remove","pin":"\/admin\/comments\/pin","get4edit":"\/comments\/get4edit","complain":"\/comments\/complain","load_more":"\/comments\/loading\/65682"}, "attach_limit": 2, "max_comment_text_length": 5000, "subsite_id": 64957, "last_count_and_date": null }
51 комментарий
Популярные
По порядку
Написать комментарий...
76
Ответить
0

НОЛОН победит

Ответить
53

Зная, что в слитом тизере "tenet" вертится вокруг свой оси, можно с уверенностью предположить что мы увидим, как прокатчики вертели доводы.

А серьезно, если открыть словарь палиндромов русского языка, то это идеальное слово по смыслу.

Ответить
21

вроде неплохо
главное чтоб смысл не потерялся

Ответить
18

Тут хочет вспомнить фильм, который у нас называется "Игра Ганнибала" выходящий на следующий недели, где прокатчик не только поменял название, но даже вписал что-то от себя в сюжет (в частности Ганнибала Лектора). Видимо надо радоваться что фильм не называется "Геральт из Ривии против Лектора" или "Супермен против Ганнибала"

Ответить
3

в таких случаях вспоминаю "Доспехи Бога 4", который естественно никак к предыдущим частям не относился

Ответить
2

На названия я уже не так реагирую. Это старая традиция уходящая корнями в бесконечные пиратские фильмы про Нику. Если наш зритель столь безответственно подходит к просмотру, что его могу ввести заблуждения переименования ленты - то это его беда. В "Доспехах бога 4" хотя бы сюжет не коверкали и даже персонажа не переименовывали.
Но переписывать сюжет на дубляже - это уже откровенное кощунство и неуважение к своему труду. Исключение "9" - но там так решили сами продюсеры.

Ответить
0

Можешь поподробнее про "9"?

Ответить
1

Сюжет мультфильма "9" от продюсера Бекмамбетова, был переписан Глуховским для российского проката. В оригинале никаких детей, жен, телохранителей и тд. не было (я когда первый раз посмотрел так и не понял откуда ученый всех их взял). В международной версии все 9 героев были просто гомункулами оживленными душой ученого.

Ответить
0

Спасибо

Ответить
0

Можно подумать второй относился...

Ответить
0

Второй же вроде как прям из концовки первого выходил или я ошибаюсь из-за того, что так давно его смотрел?

Ответить
0

Я так и не смог досмотреть "операцию конкорд" из-за того, что я не видел никакой связи с первой частью.

Ответить
0

Это не вина конкретно нашего прокатчика, её так по всему миру прокатывали.

Ответить
–14

Неужели это первый раз когда наши переводчики сработали как надо?

Ответить
48

Были десятки, если не сотни удачных переводов. Но ведь надо обязательно обосрать и "первый раз". Пруфов не будет.

Ответить
3

Перевод всегда утверждают маркетологи. Вы реально считаете что специалисты не в силах правильно переводить названия фильмов, когда любой комментатор с ДТФ может? Надоело уже.

Ответить
0

Крепкий орешек передаёт привет.

Ответить
5

Крепкий орешек - офигенная адаптация. Отлично подходит к фильму и яркая с точки зрения маркетинга. Я не знаю, как лучше адаптировать Die Hard, чтобы звучало красиво. Умри тяжело? Тяжелоумираемый? Хз

Ответить
1

"Не дождётесь" ))

Ответить
0

Неуязвимый )

Ответить
2

В чем проблема с орешком? Поясните?

Ответить
1

А че с крепким орешком? Критики из интернета покритиковали название, но сами ничего лучше так и не придумали.

Ответить
6

К релизу картины название изменится на "Довод: Начало"

Ответить
6

Удали быстрее, пока прокатчик не прочел))

Ответить
6

Интересно, как поступят переводчики на Украине. Ведь там "довод" пишется как "довід" и потому не годится. И вообще любопытно узнать как будут выкручиваться прокатчики в других неанглоязычных странах.

Ответить
0

Может быть кто-то напишет небольшой материал? ;)

Ответить
0

Скорее всего никак, нам более-менее со словом повезло

Ответить
3

Молодцы, годно. Пытался сделать палиндром из Нолана, но верстка едет(
Должно было быть «Нолон — коток»

Ответить
5

Нолон - коток, а Нолан - котик)

Ответить
0

А Ленин - гриб.

Ответить
–19

Раз в год и палка стреляет. А раз в десять лет прокатчик не обмазывает дерьмом название прокатываемого фильма.

Ответить
–21

И какого хера вы меня минусуете? Мне нравится название, алло. Я просто удивляюсь редкости адекватной локализации.

Ответить
13

Скорей всего тебя минусуют потому что ты придерживаешься версии, что корректный перевод названия вещь исключительная.
На самом же деле большинство названий переводят сносно, а некоторые даже очень удачно (например умудряясь удачно заменить иноязычную идиому).
Да, безусловно есть Доказательство смерти или Доспехи Бога 4, но таких случаев не большинство. Даже цензурированная локализация Мстители: Противостояние по факту оказалась ближе к фильму (да ещё и не паразитировало на комиксе от которого взяли мизер).

Ответить
0

Что не так с доказательством смерти, если в оригинале death proof?

Ответить
0

Что-то вроде Смертенепробиваемого переведи как будто это proof of death.
Да, наверное на момент перевода названия они ещё не видели сам фильм, но проблему это не отменяет.

Ответить
4

Твоё удивление не приносит никому радости, а скорее лишь тяжёлый вздох, за которым и следует минус.

Ответить
–2

Странные ребята.

Ответить
–1

Добро пожаловать на ДТФ

Ответить
1

Спасибо
Версия 8

7 предыдущих забанили?)

Ответить
0

Да, но это у нас локальная стычка с Чимде и Ширяевым была. На самом деле ничего критичного — мы все хорошо отдохнули и повеселились.

Ответить
0

Ну ваще

Ответить
0

Позязя исправьте(((

Ответить
–12

Чтоооооо адекватный перевод от наших кино-локализаторов??
Say waaaaaaat

Ответить

Прямой эфир

[ { "id": 1, "label": "100%×150_Branding_desktop", "provider": "adfox", "adaptive": [ "desktop" ], "adfox_method": "createAdaptive", "auto_reload": true, "adfox": { "ownerId": 228129, "params": { "pp": "g", "ps": "clmf", "p2": "ezfl" } } }, { "id": 2, "label": "1200х400", "provider": "adfox", "adaptive": [ "phone" ], "auto_reload": true, "adfox": { "ownerId": 228129, "params": { "pp": "g", "ps": "clmf", "p2": "ezfn" } } }, { "id": 3, "label": "240х200 _ТГБ_desktop", "provider": "adfox", "adaptive": [ "desktop" ], "adfox": { "ownerId": 228129, "params": { "pp": "g", "ps": "clmf", "p2": "fizc" } } }, { "id": 4, "label": "Article Branding", "provider": "adfox", "adaptive": [ "desktop" ], "adfox": { "ownerId": 228129, "params": { "p1": "cfovz", "p2": "glug" } } }, { "id": 5, "label": "300x500_desktop", "provider": "adfox", "adaptive": [ "desktop" ], "adfox": { "ownerId": 228129, "params": { "pp": "g", "ps": "clmf", "p2": "ezfk" } } }, { "id": 6, "label": "1180х250_Interpool_баннер над комментариями_Desktop", "provider": "adfox", "adaptive": [ "desktop" ], "adfox": { "ownerId": 228129, "params": { "pp": "h", "ps": "clmf", "p2": "ffyh" } } }, { "id": 7, "label": "Article Footer 100%_desktop_mobile", "provider": "adfox", "adaptive": [ "desktop", "tablet", "phone" ], "adfox": { "ownerId": 228129, "params": { "pp": "g", "ps": "clmf", "p2": "fjxb" } } }, { "id": 8, "label": "Fullscreen Desktop", "provider": "adfox", "adaptive": [ "desktop", "tablet" ], "auto_reload": true, "adfox": { "ownerId": 228129, "params": { "pp": "g", "ps": "clmf", "p2": "fjoh" } } }, { "id": 9, "label": "Fullscreen Mobile", "provider": "adfox", "adaptive": [ "phone" ], "auto_reload": true, "adfox": { "ownerId": 228129, "params": { "pp": "g", "ps": "clmf", "p2": "fjog" } } }, { "id": 10, "disable": true, "label": "Native Partner Desktop", "provider": "adfox", "adaptive": [ "desktop", "tablet" ], "adfox": { "ownerId": 228129, "params": { "pp": "g", "ps": "clmf", "p2": "fmyb" } } }, { "id": 11, "disable": true, "label": "Native Partner Mobile", "provider": "adfox", "adaptive": [ "phone" ], "adfox": { "ownerId": 228129, "params": { "pp": "g", "ps": "clmf", "p2": "fmyc" } } }, { "id": 12, "label": "Кнопка в шапке", "provider": "adfox", "adaptive": [ "desktop", "tablet" ], "adfox": { "ownerId": 228129, "params": { "pp": "g", "ps": "clmf", "p2": "fdhx" } } }, { "id": 13, "label": "DM InPage Video PartnerCode", "provider": "adfox", "adaptive": [ "desktop", "tablet", "phone" ], "adfox_method": "createAdaptive", "adfox": { "ownerId": 228129, "params": { "pp": "h", "ps": "clmf", "p2": "flvn" } } }, { "id": 14, "label": "Yandex context video banner", "provider": "yandex", "yandex": { "block_id": "VI-250597-0", "render_to": "inpage_VI-250597-0-1134314964", "adfox_url": "//ads.adfox.ru/228129/getCode?pp=h&ps=clmf&p2=fpjw&puid1=&puid2=&puid3=&puid4=&puid8=&puid9=&puid10=&puid21=&puid22=&puid31=&puid32=&puid33=&fmt=1&dl={REFERER}&pr=" } }, { "id": 15, "label": "Баннер в ленте на главной", "provider": "adfox", "adaptive": [ "desktop", "tablet", "phone" ], "adfox": { "ownerId": 228129, "params": { "p1": "byudo", "p2": "ftjf" } } }, { "id": 17, "label": "Stratum Desktop", "provider": "adfox", "adaptive": [ "desktop" ], "auto_reload": true, "adfox": { "ownerId": 228129, "params": { "pp": "g", "ps": "clmf", "p2": "fzvb" } } }, { "id": 18, "label": "Stratum Mobile", "provider": "adfox", "adaptive": [ "tablet", "phone" ], "auto_reload": true, "adfox": { "ownerId": 228129, "params": { "pp": "g", "ps": "clmf", "p2": "fzvc" } } } ]