Локализатор Animal Crossing рассказал, как создавалась одна из шуток в игре

И порассуждал о важности New Horizons в условиях карантина.

Локализатор Animal Crossing рассказал, как создавалась одна из шуток в игре

Роб Хейрет из команды локализации Animal Crossing: New Horizons в своём твиттере рассказал о том, как появилась одна из шуток в игре. Речь идёт о фразе, которая появляется на экране после поимки морского судака.

During the localization of #AnimalCrossingNewHorizions, we joked repeatedly that we were building the next 5-10 years' worth of memes. We knew the game would be big, but we obviously couldn't have imagined the real-world circumstances of its release. (Thread)
Во время локализации Animal Crossing: New Horizons мы неоднократно шутили о том, что создаём мемы на ближайшие 5-10 лет. Мы знали, что игра будет большой, но, разумеется, не предполагали, какой будет обстановка в мире в момент релиза.

По словам Хейрета, он придумал шутку про судака, которая в оригинале звучит как «I caught a sea bass! No, wait — it's at least C+!» (в русской локализации «Мне попался морской судак! Не суди меня строго»). Здесь используется игра слов: sea (море) созвучно с произношением буквы «С». В учебных заведениях, где принята буквенная оценка выполненной работы, «С» соответствует тройке в российских школах. Соответственно «С+» — это тройка с плюсом.

Однако изначально, как рассказывает Хейрит, шутка звучала иначе: «I caught a sea bass! Well... maybe a C- bass».

And when we were workshopping the fish jokes, someone pointed out that, as a joke people were going to see many, many times, generally along with disappointment they didn't catch something better, maybe it would be better to spin it positive. Make it a C+ instead.
Когда мы работали над рыбными шутками, кто-то отметил, что игроки будут видеть их очень и очень часто и, как правило, будут разочарованы, что не поймали что-то получше. Возможно, следовало придать шутке более позитивный окрас. Сделать в ней С+.

Хейрет отмечает, с комедийной точки зрения ничего не поменялось, потому что шутка по-прежнему основана на игре слов. Однако эта история — демонстрация того, насколько тщательно локализаторы и разработчики подходили к проработке деталей, чтобы игрок чувствовал себя уютно в New Horizons. И это, по словам Хейрета, особенно важно в условиях пандемии.

Локализатор Animal Crossing рассказал, как создавалась одна из шуток в игре

Хейрет вспоминает, что когда Nintendo рассказала, что в New Horizons можно будет заниматься терраформингом, кто-то шутил: «Предыдущая Animal Crossing делала вас мэром, а эта — богом». По мнению разработчика, очень важно, что New Horizons не только предоставляет уголок спокойствия, но и позволяет менять его на свой вкус. «Нам нужна комфортная постель, на которой мы можем разложить одеяла так, как нам это нравится», — заключает Хейрет.

Я не удивлён тому, что люди празднуют свои дни рождения в Animal Crossing (чёрт, мой будет на следующей неделе и я сам планируют сделать это). В конце концов, игра сама спрашивает у вас дату рождения, так что в этом нет ничего удивительного.

Но сегодня я увидел скриншот игрока, у которого не было возможности посетить могилу своей матери, и сделавшего этого в игре. И это очень важно.

Роб Хейрет, локализатор
102102
82 комментария

Комментарий недоступен

99
Ответить

А вы интеллект в компьютерных играх развиваете?)

1
Ответить

По крайней мере, не С++.

49
Ответить

Комментарий недоступен

54
Ответить

Я изначально так шутку читал и не мог понять, в чем "соль" (соре за каламбур).
"Я поймал С#, о, погоди, это же С+"

5
Ответить

I caught a segmentation fault!

5
Ответить

По словам Хейрета, он придумал шутку про судакаКогда читаешь бегло и спросонья видишь Хейтера, который придумал шутку про мудака.

2
Ответить