Когда то писал диплом на тему имён в Гарри Поттере. Напишу что помню. Тут в переводе была цель передать его характер. И сделать это изящно, а не злодеус злей. Одно из значений snape - резкий колючий ветер. Severus же - строгий. Тоесть хотели передать что он строгий, отстраненный, холодный и хладнокровный человек. Северус в целом в русском отсылает к северу, а Снегг - к снегу. Что в целом передаёт его характеристику через имя. И, опять же, гораздо изящнее богомерзкого перевода спивак
Комментарий недоступен
Когда то писал диплом на тему имён в Гарри Поттере. Напишу что помню. Тут в переводе была цель передать его характер. И сделать это изящно, а не злодеус злей. Одно из значений snape - резкий колючий ветер. Severus же - строгий. Тоесть хотели передать что он строгий, отстраненный, холодный и хладнокровный человек. Северус в целом в русском отсылает к северу, а Снегг - к снегу. Что в целом передаёт его характеристику через имя. И, опять же, гораздо изящнее богомерзкого перевода спивак
Ну хоть не Злодеус Злей, и на том спасибо.