И вот опять и снова. Может этот Арнольд уже прекратит паразитировать на теме расового расизма и угнетения меньшинств. Если кто не понял, то schartz с немецкого переводится как черный, а negger я надеюсь вы сами поймете как переводится. Короче если ты не прекратишь, то я пожалуюсь в консульство по правам чернокожих и меньшинств, и ты пойдешь в очередную ходку по параше. Думаю вы меня поняли
Schwartzen - черный, egg - гряда. Schwartzenegg - это поселок в Австрии. Внезапно, действительно горный. Ещё один есть в Швейцарии, тоже горный, что неудивительно. Вообще, Черная гряда - довольно популярный топоним в тех местах. Schwartzenegg+er= человек из Шварценегга.
И вот опять и снова. Может этот Арнольд уже прекратит паразитировать на теме расового расизма и угнетения меньшинств. Если кто не понял, то schartz с немецкого переводится как черный, а negger я надеюсь вы сами поймете как переводится. Короче если ты не прекратишь, то я пожалуюсь в консульство по правам чернокожих и меньшинств, и ты пойдешь в очередную ходку по параше. Думаю вы меня поняли
Schwartzen - черный, egg - гряда. Schwartzenegg - это поселок в Австрии. Внезапно, действительно горный. Ещё один есть в Швейцарии, тоже горный, что неудивительно. Вообще, Черная гряда - довольно популярный топоним в тех местах.
Schwartzenegg+er= человек из Шварценегга.
Черный пахарь оно переводится.