Локализаторы с ZoG выпустили перевод Starfield на базе Яндекса
Скачать можно по ссылке.
Переведено ВСЁ кроме:
- трёх строк в сопутствующих файлах, которые скорее всего и не используются
- отдельные слова, отдельные имена персонажей, названий планет, компаний и предметов которые ИИ решил проигнорировать по известной ему причине.
- отдельные строки с подозрением на то что это служебные строки и их переводить не нужно.
Пример перевода.
В переводе deepl меня это позабавило, интересно как так получилось, что бумажным стало животное, а не клетка.
прорвался? жаль
Наверно, в оригинале клетка и животные - это he, DeepL решил все таки связать с животным, а не клеткой
Как в старые добрые - чей перевод лучше? 😂
даа ) Аж ностальжи нахлынуло, когда в каких ни будь РПГ было по 5 разных переводов. Типа Меч и Магия 8.
Комментарий недоступен
Надеюсь что никогда, максимально ублюдская идея.