Тысячу раз встречал заплюсованные комментарии, что аниме и ЖРПГ надо потреблять ИСКЛЮЧИТЕЛЬНО на языке оригинала. Сейчас играю в Persona 5 Royal исмотрю Стальной Алхимик Братство - и то, и другое периодически включаю с японской озвучкой, хватает сил и терпения максимум на десять минут. До этого были и Ковбой Бипоп, и Xenoblade Chronicles, и Призрак…
Войсоверы на русском и английском лучшеНасчёт рудаба не скажу - давно не слышал, но вот попадающийся английский дубляж в аниме (причём вполне себе официальный) - это прям боль для ушей: переигрывание, проёбанные интонации и тп.
Ну да, как будто японцы постоянно не переигрывают.
А уж Зоро в дубляже английском вообще какой-то ужас.
А как вы определяете где нормальноигрывание, а где переигрывание?
В русском дубляже то же самое.