Нахой ваши локализации не нужны

Нахой ваши локализации не нужны
1919
13 комментариев

Поясняю. Любой медиа продукт, лучше потреблять в оригинале, насколько это тебе позволительно. Только так ты получаешь именно тот контент, который задумал автор. В случае с катсценками в играх и фильмами, то что одобрил звукорежиссёр и режиссёр произведения. В случае перевода, это теряется.

1

Ещё какую невероятную хуйню напишешь?

2

Давай, поясни, какие там кат-сцены нужно смотреть в оригинале в каком-нибудь Майнкрафте или Факторио?

Комментарий недоступен

Тогда почему о пишет на английском?

Чтобы ты понял.