My guilty pleasure - Властелин колец в переводе Гоблина
My guilty pleasure - Властелин колец в переводе Гоблина

Намедни что то ностальгия в глаза попала и я решил интереса ради пересмотреть Братву и Кольцо. Сам я с переводом Гоблина знаком ещё со времён школы, когда весь двор активно фанател от трилогии ВК от Джексона. Всём нравилось. Но когда кто то в школу притащил DVD с гоблинским переводом, всё чуть с ума не сошли от счастья. Мне тоже повезло взять на па…

9898

Да, сведение олдскул максимальное, помню было несколько версий, ПРАВИЛЬНОГО ПЕРЕВОДА, и самая рофельная была от творческого коллектива "Божья Искра"
Долго же мы перлись с данной озвучки, будучи школьниками, пока я однажды для себя не открыл не менее (имхо) гениальное творчество коллектива "Держимордафилмс", а конкретно озвучки бессмертной трилогии терминатора, ибо несла она в себе все духовные традиции данного рода озвучек

Ответить
Автор

Я только третью часть смотрел и запомнил оттуда Катю Брусникину

Ответить