Хз наши русичи норм прозвища дают героям из пацанов. Например тот же самый хоумлендер в разных переводах как твердыня так и патриот (ну и многа всиво тааам)
Просто у них не так много возможностей построить из себя деятелей искусства,а не ремесленников, но шибко уж хочется, вот и пользуются любой возможностью
У переводчиков какой-то конкурс между собой, кто придумает более нелепое имя? Нафига они имена переводят?
Хз наши русичи норм прозвища дают героям из пацанов. Например тот же самый хоумлендер в разных переводах как твердыня так и патриот (ну и многа всиво тааам)
Просто у них не так много возможностей построить из себя деятелей искусства,а не ремесленников, но шибко уж хочется, вот и пользуются любой возможностью
Почему сериал не перевели как "Пацанская братва"?