Актёры озвучки Деймона Таргариена и Мисарии больше не будут работать над русским дубляжом «Дома дракона»

Они в целом отказались сотрудничать со студией «Кравец-Рекордз».

Актёры озвучки Деймона Таргариена и Мисарии больше не будут работать над русским дубляжом «Дома дракона»
108108
2020
1010
55

Хосспаде, реально кто-то вместо голосов оригинальых актеров слушает наложенную сверху русскую дорожку? Буэээ

10
6

Хосспаде, реально кто-то вместо голосов оригинальых актеров слушает наложенную сверху русскую дорожку? БуэээПодавляющее большинство зрителей.

65

какая наложенная русская дорожка? Это дубляж. В дубляже оригинал полностью вырезается и оставляется только русская речь.

18

наложенную сверху русскую дорожкуУ кравец-рекордз, как бы полноценный дубляж

5

Ну я лет 5-6 назад смотрел в озвучках и дубляже, сейчас в озвучке включаю только когда ложусь спать, субтитры не очень удобно читать с закрытыми глазами.

Не вижу тут ничего такого, сам смотрю только в оригинале с сабами, потому что понял, что упускаю акцент, голос, игру слов или шутку или отсылку какую нибудь, а дубляж/озвучка почти всегда просто вырезают или заменяют и теряется смысл

1

Комментарий недоступен

1

лост филм, для престолов только она

1