Смотрю второго "Майора Грома" и не понимаю.

Четверть фильма на английском языке. С ужасным русским акцентом так, что почти не понять, что они хотят сказать. Я неплохо говорю на английском, могу некоторые сериалы смотреть в оригинале, но тут - такой русскоязычный акцент у персонажа, который знает много языков, и у его сотрудников, что я почти ничего не понимаю ,что они несут. Почему не сделал…

88
66

Хз, в моем кинотеатре были субтитры когда говорил хольт. Да и нормальный у него акцент, я например все понял.

13
Ответить

У меня тоже были субтитры когда в кинотеатре смотрел

3
Ответить

Да, на репликах Хольта было субтитры, причём русские

3
Ответить