Четверть фильма на английском языке. С ужасным русским акцентом так, что почти не понять, что они хотят сказать. Я неплохо говорю на английском, могу некоторые сериалы смотреть в оригинале, но тут - такой русскоязычный акцент у персонажа, который знает много языков, и у его сотрудников, что я почти ничего не понимаю ,что они несут. Почему не сделал…
так в фильме и российские актёры порой непонятно что говорят.
Ну слушай... Я изучал ваш язык на книгах серии "КиС" - "Классики и Современники".
Английский уже учил в школе параллельно с русским. Да, у меня почти нет зрительного контакта и прямого общения с носителями английского языка, но....
Я выучил русский язык и "непонятно что говорят" я додумываю по смыслу сюжета прям в момент где-то там в голове в доли секунды. Не прям сразу, иногда под пивом у меня в голове случаются казусы шутки-самосмейки "что же я такое услышал?".
Да, на слух этот начальник полиции хреново выговаривает свои реплики, я их не понимаю по факту, но через секунду автоматически осознаю, что он сказал.
А с английским языком так не могу, опыта нет. Особенно когда они с акцентом говорят.
Жиза