Я сам всегда Майкла Джексона слушаю в оригинале, даже если есть русские каверы. Но меня так триггерит это «вот на это вы готовы променять».
У меня вопрос к этой соевой армии с прекрасным пониманием английского языка, а вот если оригинал будет не английский язык, а японский, вы тоже перейдёте на него? Там то дубляж на англ 100% говном будет
Смотрю и корейщину и японщину в оригинале с сабами, и да, дубляж на английском такой-же кринжовый как и русский
Анимешники вроде так и делают