Про английский дубляж - постоянно вижу как его в фалкомовских играх нахваливают англоязычные игроки, я сам не против английского дубляжа в японских играх, в персоны и финалки всегда играл с дубляжом, но что в Исах, что в Трейлсах английскую озвучку слушать невозможно, это очень низкий уровень качества. Мне вообще в целом сложно понять англоязычных игроков, видел множество сообщений что они отказываются покупать Зеро и Азур потому что там дубляжа нет, вам текст перевели наконец-то спустя столько лет, хотя никто и не надеялся уже, мы о переводе текста на русский только мечтать можем, что вам ещё надо?
ну я хз. я как раз проходил кроссбелловскую дилогию ещё с фанатскими переводами и просто плевался от озвучки. благо её там немного. в колд стилах и ревери слышал обе, и то и то - говно. да и дальше то же самое. но тех же англоговорящих вполне можно понять. ну эт например как у меня, если нет полной локализации на русский, я играю на английском. исключения - как раз фанатские переводы всякого, но это другое.
Про английский дубляж - постоянно вижу как его в фалкомовских играх нахваливают англоязычные игроки, я сам не против английского дубляжа в японских играх, в персоны и финалки всегда играл с дубляжом, но что в Исах, что в Трейлсах английскую озвучку слушать невозможно, это очень низкий уровень качества.
Мне вообще в целом сложно понять англоязычных игроков, видел множество сообщений что они отказываются покупать Зеро и Азур потому что там дубляжа нет, вам текст перевели наконец-то спустя столько лет, хотя никто и не надеялся уже, мы о переводе текста на русский только мечтать можем, что вам ещё надо?
забей, они просто привыкли, что для них адаптируется все на 100%, а подстраиваться под другие культуры не намерены
Так и у нас тоже почти все ноют, что нет озвучки, как выходит какое-нибудь нейроговно, сразу слетаются на него как мухи.
ну я хз. я как раз проходил кроссбелловскую дилогию ещё с фанатскими переводами и просто плевался от озвучки. благо её там немного. в колд стилах и ревери слышал обе, и то и то - говно.
да и дальше то же самое.
но тех же англоговорящих вполне можно понять. ну эт например как у меня, если нет полной локализации на русский, я играю на английском. исключения - как раз фанатские переводы всякого, но это другое.