Не только в РФ проблемы с локализацией названий фильмов.
439439
353353
1717
77
44

В Испании и Франции, самый первый фильм 1979 года шел как «Чужой - восьмой пассажир» При выходе второй части и французы, и испанцы напрочь забыли об этом своем «Восьмом пассажире» и запускали ее (как и последующие) под оригинальными названиями. Но кое-кто пошел дальше… В Венгрии отталкивались уже не от оригинального «Alien », а от французского «пассажира» - и локализовали как «Восьмой пассажир - смерть». Ну, а дальше акцентировали внимание уже на «смерти»: «Чужие» - «Имя планеты - Смерть», «Чужой-3» - «Окончательное решение: Смерть», «Чужой – 4» - «Воскрешение Смерти», потом и даже «Смерть против Хищника». Только вот «Чужой: Завет» 2017 года, шел в Венгрии под странным названием «Чужой: Завет» … И куда, спрашивается, делось «Смерть» - столь полюбившееся имя для ксеноморфов?

12
1
Ответить

Смерть умерла

1
Ответить

«Чужой-3» - «Окончательное решение: Смерть»«Чужой – 4» - «Воскрешение Смерти»Не такое уж окончательное получается

1
Ответить

Смерть не передала за проезд...

Ответить