Куриная игра слов в "Оранжевом хите сезона"

В тюрьме открыли курятник, чтобы заключенные взращивали в себе сострадание и исправлялись. Но вот беда - курицы не несутся! По три яичка в день. Не порядок. Сюзанна, моя любимая героиня, предложила отправить курочек гулять под солнцем, а не под крышей. И сработало, блин. Предисловие кончилось, дальше смотрите:

Разберем отрывок на полезные фразы.

🐤have legs - иметь потенциал для дальнейшего успеха.
У надзирателя так и напросилась уморительная шутка: have eggs)))
🐤drumsticks - куриные голени.
А моя любимая Сьюзен не выкупает игру слов на рифме legs-eggs и как бы поправляет, что chicken legs - это drumsticks)))
🐤cluck-cluck - ко-ко-ко.
Сюзанна становится мэром куриного города - The New Cluck City)))
🐤bring together this divided house of chickens - объединить этот разрозненный дом курочек.
Классическое предвыборное обещание.
🐤coop - курятник

When I look into their chicken faces, I just understand them. I think that's because I think of them as people 🐤

Теперь вы готовы обсуждать курицы на английском.

7
3 комментария