Анатомия феномена «Наруто»: как белокурый ниндзя стал узловой точкой современной аниме-культуры

В 2007 году, когда на телеканале «Jetix» состоялась премьера аниме-сериала «Наруто», миллионы российских детей замерли перед «пузатыми» экранами, наблюдая за приключениями белокурого ниндзя и его друзей. Сейчас, почти 20 лет спустя, когда аниме стало одним из самых значимых явлений современной глобальной культуры, «Наруто» является символом ностальгии миллионов людей, для которых этот сериал послужил «вратами» в увлекательный мир японской анимации. Сложно переоценить роль этой медиафраншизы в истории становления российской аниме-культуры: «Наруто» оказался в самом центре волны интереса молодежи к Японии и всему, что с ней связано, став катализатором самых важных субкультурных процессов того времени.

Анатомия феномена «Наруто»: как белокурый ниндзя стал узловой точкой современной аниме-культуры

«Большая тройка» сёнэнов

В конце XX — начале XXI века происходит активное становление одного из самых крупных и значимых жанров японского сторителлинга — сёнэна. С разницей в два года состоялись премьеры таких сёнэн-гигантов, как «Ван-Пис» (манга 1997–н.в., аниме 1999–н.в.), «Наруто» (манга 1999–2014, аниме 2002–2017) и «Блич» (манга 2001–2016, аниме 2004–н.в.), которые впоследствии образовали так называемую «Большую тройку». А недавно даже возник термин «Темная большая тройка», в которую вошли «Магическая битва», «Человек-бензопила» и «Адский рай» — примеры деконструкции жанра сёнэн. С опорой на наследие прародителя жанра сёнэн — манги «Драконий жемчуг» Акиры Ториямы, «Наруто» вместе с коллегами по цеху формирует конвенциональную структуру «мальчишеского» жанра с характерными для него атрибутами: наличие у главного героя сверхцели, постоянный рост через прохождение испытаний, мотив дружбы и т.д. Наруто Узумаки мечтает стать Хокаге (главой деревни) и ради этого преодолевает множество препятствий: экзамен на звание чунина, смертельно опасные миссии и даже мировую войну. Мотив дружбы сквозной нитью протягивается через всю историю, а образ товарища и соперника Саске Учиха является важнейшим звеном ее драматургии.

Несмотря на эту устойчивую типологию, Масаси Кисимото, автор «Наруто», намеренно преобразил некоторые черты повествования «Ван-Писа», особенно образы насилия. В «Наруто» присутствует острое ощущение «жизнь или смерть», а насилие, как неотъемлемый атрибут сёнэна, подается без прикрас — ярко и вещественно. Более того, антагонисты «Наруто» никогда не являются «злодеями по природе» — это сломленные люди, которые желают прекратить свою и чужую боль. Масаси Кисимото рисует мрачную, но правдивую картину человеческих страданий: герои проходят через панические атаки, травму, слом и восстановление. Именно так возникла философия Наруто: человек априори добр, и в этом можно убедиться путем душевного разговора. Так, «Наруто» заложил фундамент сёнэна, в котором глубокая психологичность и продуманность истории становятся основанием для откровенного визуального высказывания.

Сёнэн давно превратился в один из двигателей японской поп-культуры. Его устойчивое лидерство в продажах манги, доминирование в отраслевых премиях вроде Crunchyroll Anime Awards и постоянное присутствие в рейтингах популярности подтверждают его исключительную роль. «Большая тройка» и «Драконий жемчуг» остаются не только коммерчески успешными, но и формируют культурный ландшафт аниме-индустрии на протяжении десятилетий.

Новый подход к ТВ-анимации

«Наруто» не стал бы столь популярным, если бы не высокий уровень анимации экшен-сцен. Даже если учесть постепенное падение качества анимации во втором сезоне («Шиппуден», или «Ураганные хроники»), первый сезон сериала задал весьма высокую планку постановки боевых сцен для всей индустрии. Однако качество анимации изначально было неоднородным, и это связано с тем, что студия Pierrot, создавшая «Наруто», применила в режиссуре такой подход, при котором в рамках одного сериала сочетались сразу два метода анимации: «полная» и «ограниченная».

Ограниченная (или лимитированная) анимация — это метод мультипликации, который позволяет значительно сократить финансовые расходы на производство посредством применения характерных художественных приемов. К таким приемам можно отнести сокращение количества кадров в секунду, зацикливание кадров, многочисленные стоп-кадры, анимация отдельных слоев, отказ от детализации рисунка, повышенное внимание к дизайну персонажей и т.д. Во второй половине XX века такой подход позволил телевизионной анимации с характерными для нее сжатыми сроками и низкими бюджетами выжить в сложных финансовых условиях и позволяет выживать до сих пор. В «Наруто» несложно встретить сцены, анимированные по принципу ограниченной анимации, а также кадры с нелепым рисунком, многие из которых стали мемами.

Однако наравне с ними существуют и примеры высококачественной анимации, или сакуги. Создатели «Наруто» привнесли в сериал динамичные и детализированные сцены сражений, давно ставшие культовыми. Первый бой Наруто и Саске в Долине Завершения (2004) поставлен и отрисован так, словно это высокобюджетный боевик с профессиональными актерами, снятыми на камеру. Баланс между экономией ресурсов и зрелищными экшен-сценами обеспечил сериалу долговечность и подарил зрителям культовые эпизоды, вошедшие в историю жанра. Такой подход нашел отражение в одном из главных тайтлов современности — «Атаке титанов», где мастерские сцены пространственного маневрирования сочетаются с многочисленными статичными кадрами.

Кадровая кузница Pierrot

«Наруто» — масштабный и длительный проект, над которым работало колоссальное количество людей. Сериал стал своеобразной кадровой кузницей для аниматоров, чьи работы сегодня формируют облик современной индустрии. Среди них — Юитиро Хаяси и Рю Накаяма, работавшие аниматорами над «Наруто» (Хаяси — в первом сезоне, Накаяма — во втором), а также Норио Мацумото, создавший культовые боевые сцены, включая первую битву Наруто и Саске. В дальнейшем Хаяси стал режиссером финального сезона «Атаки титанов», Накаяма экранизировал «Человека-бензопилу», один из тайтлов «Темной большой тройки», а Мацумото принял участие в таком выдающимся проекте, как «Твое имя». Несмотря на то, что между «Наруто» и их последующими проектами нет прямой преемственности, именно работа над этим сериалом стала для художников важным профессиональным этапом. Здесь формировались навыки построения сцены, ритма повествования, сочетания эмоционального напряжения и боевой динамики — те принципы, которые легли в основу многих ярких аниме нового поколения.

«Портал» из России в Японию

Значение феномена «Наруто» распространяется далеко за пределы Японии — для российского аниме-сообщества франшиза стала почти эпохальным событием. Это связано с тем, что «Наруто» был одним из первых аниме-сериалов нового поколения, транслировавшихся в России. Первый сезон показывали на телеканале Jetix в прайм-тайм с 2007 по 2009 год, а позднее оба сезона транслировались на 2x2 с 2010 по 2016 год. Несмотря на цензуру и частичный показ, именно «Наруто» сыграл ключевую роль в знакомстве поколения Z (1995–2010) с феноменом аниме, став для многих первым личным опытом взаимодействия с японской культурой. Безусловно, это было не первое аниме на российском телевидении: в 1969 году в советский эфир вышел «Летающий корабль-призрак», а в конце 1980-х — начале 1990-х годов, во время так называемого «видеобума», транслировались «Спиди-Гонщик», «Сейлор Мун» и т.д. Тогда же возник первый в России клуб любителей аниме и манги — «R.An.Ma». Однако именно «Наруто», как кажется, стал одним из катализаторов растущего интереса к аниме в нулевые годы. В это время российское фан-сообщество активно развивалось: появлялись официальные распространители аниме, формировался рынок манги и атрибутики, проходили тематические фестивали и конкурсы. Так, в 2000 году был основан Всероссийский фестиваль японской анимации в Воронеже, где можно было встретить множество косплееров в плащах Акацуки — одного из самых узнаваемых символов «Наруто».

Стоит отметить, что принятие «Наруто» и других тайтлов далось российской аудитории нелегко, поскольку вместе с ростом популярности аниме формировалось и полярное движение — анти-аниме. Значительная часть людей отказывалась смотреть аниме даже как развлекательный продукт, отвергая его и с культурной, и с художественной точки зрения. В сообществах ВКонтакте, зачастую можно было встретить недвусмысленные аватарки с перечеркнутым красным крестом изображением Наруто. Предметом критики становились большие глаза (между прочим, позаимствованные японскими аниматорами у американских коллег еще в XX веке), ограниченная анимация, вызывавшая визуальное отторжение у зрителя, привыкшего к плавности советских и американских мультфильмов, а также такие клише, как чрезмерная сексуализация и изобилие насилия. В 2000–2010-х годах даже начались попытки запретить аниме на законодательном уровне, а СМИ активно обсуждали, как большеглазые японские девочки влияют на детей, и в итоге некоторые тайтлы, например «Тетрадь смерти», действительно были запрещены.В 2000–2010-х годах даже начались попытки запретить аниме на законодательном уровне, а СМИ активно обсуждали, как большеглазые японские девочки влияют на детей, и в итоге некоторые тайтлы, например «Тетрадь смерти», действительно были запрещены. Сегодня отношение к аниме по-прежнему остается неоднозначным — в основном из-за продолжающихся дискуссий о запретах и стигматизации аниме-сообщества — однако оно уже прочно вошло в массовую культуру и общественное сознание. Почти невозможно найти человека, который бы не посмотрел хотя бы одно аниме, и уж тем более того, кто не слышал бы о феномене «Наруто».

Анатомия феномена «Наруто»: как белокурый ниндзя стал узловой точкой современной аниме-культуры

Между тем «Наруто» стал «порталом» не только в мир аниме, но и в мир японской культуры в целом. Через мангу и аниме аудитория постепенно приобщалась к японской эстетике, проникалась доверием к экзотическому для нее визуальному коду и начинала разделять любовь к популярным по всему миру тайтлам. Любопытно, что влияние аниме-эстетики также сказалось на распространении характерного «анимешного» стиля рисунка, заметного, по словам преподавателей, в работах студентов художественных вузов в 2000-х. Такой эффект был обусловлен не только общим интересом к Японии, который проходил «по касательной» с аниме и мангой, но и со спецификой самого произведения Масаси Кисимото, который уделил колоссальное внимание работе с источниками, адаптировав элементы истории, философии, религии, искусства Китая и Японии под фэнтезийный сеттинг. «Наруто» по достоинству может быть назван визуальной энциклопедией традиционной восточной культуры, и для первичного знакомства с ней зрителю достаточно погрузиться в мир манги или аниме-сериала. Что еще важнее, стремясь глубже понять японскую культуру и само аниме, многие россияне начали изучать японский язык. Именно так, через призму популярной культуры, для России состоялось второе, весьма неожиданное открытие Японии.

Анатомия феномена «Наруто»: как белокурый ниндзя стал узловой точкой современной аниме-культуры

Зарождение и расцвет фан-даббинга

Поскольку интерес к Японии в России в то время еще не достиг своего пика, японский язык знали немногие, навыками перевода обладали единицы, а официальный дубляж был редкостью, вопрос озвучки стоял особенно остро. По этой причине энтузиасты самостоятельно создавали переводы и озвучки — фан-даббы (фанатские дубляжи). Это был основной способ познакомить русскоязычную аудиторию с японской анимацией, включая такие знаковые сериалы, как «Наруто». В конце 2000-х — начале 2010-х заявили о себе ключевые для современных анимешников проекты: AniDub, SHIZA Project, AniFilm, AniStar, AniLibria и т.д. Голосами звезд фан-дабба — Ancord (Вячеслав Козлов), Шачибури (Игорь Бодров) и др. — звучат большинство известных поколению Z героев аниме. Фанатские озвучки были частью аниме-субкультуры и даже влияли на восприятие персонажей — некоторые голоса актеров стали почти «официальными» для зрителей. В то же время «Наруто» стал одним из первых крупных проектов, который получил качественную профессиональную озвучку в России. Первая официальная дублированная версия была сделана для телеканала Jetix и позже — для 2х2. Первый русский дубляж «Наруто» создавался на основе англоязычной версии, что привело к значительным искажениям в переводе. Такое сосуществование фанатских переводов и первых официальных адаптаций заложило фундамент для дальнейшей популяризации аниме в стране.

Анатомия феномена «Наруто»: как белокурый ниндзя стал узловой точкой современной аниме-культуры

Интертекстуальный символ эпохи

Медиафраншиза под авторством Масаси Кисимото стала не только одним из ярчайших примеров успешного культурного экспорта Японии, но и прочно вошла в глобальный культурный лексикон, став подлинным интертекстуальным символом эпохи. Узнаваемые атрибуты франшизы — будь то культовый опенинг «Blue Bird» или коронная фраза Наруто Узумаки «Даттебайо!» — нашли отражение в самых разных явлениях современной культуры. Образы из «Наруто» оставили свой след как в текстах и сценическом имидже популярных артистов (от Славы КПСС и Big Baby Tape в России до Megan Thee Stallion и Lil Uzi Vert на Западе), так и в работах американских аниматоров (включая «Симпсонов» и «Рика и Морти»). И это не говоря уже о многочисленных цитатах и отсылках к «Наруто» в других известных японских тайтлах, вроде «Гинтамы», что в целом весьма характерно для современной интертекстуальной культуры. История о белокуром юноше-ниндзя почти сразу завоевала любовь зрителей по всему миру и вышла далеко за рамки обыкновенного зрелища, став полноправным культурным феноменом. Плотно интегрировавшись в глобальный культурный код, «Наруто» фактически обеспечил свое бессмертие.

Анатомия феномена «Наруто»: как белокурый ниндзя стал узловой точкой современной аниме-культуры

Если вам понравилась статья, загляните в дневник отаку — там ещё больше историй об аниме и манге ✨

Хотите проверить свои знания? Присоединяйтесь к аниме-викторине БАНКАЙ! в Санкт-Петербурге 2 августа⚡

91
10
3
1
1
1
107 комментариев