Возможно кто то это уже написал, а возможно я за сие выхвачу минусов - но ИМХО Супермен не совсем то, что нужно для этой роли. Схудни он например, по заветам Кристиана Бэйла, для роли - то смотрелся бы совершенно иначе. А касательно ведьмачьего медальона - автор использует весьма странный перевод и отрывки из книги, кмк, упоминая лишь "Последнее желание". В книге "Кровь Эльфов" в главе 3 даётся весьма явный ответ на споры о том каким должен быть медальон: "...Ламберт фыркнул и отвернулся. Эскель и Вессемир глянули на Геральта, но тот молчал. Он смотрел в сторону, все время поигрывая своим серебрянным медальоном ведьмака - головой волка ощерившего клыки." (с.) Разработчики же из CDPR тоже не просто так сделали медальон именно в виде головы. Так же в наиболее распространенном переводе книги "Последнее желание" приводится следующий текст: "... Глаза Ренфри блестели при свете свечи, горели жемчужины в вырезе блузки, искрился Геральтов медальон, с волчьей пастью, крутясь на серебряной цепочке." (с.)
Этот и предыдущий фрагмент относятся к переводам Евгения Вайсброта. В этих же переводах дается описание Йеннифер, как женщины с более бледной кожей и так далее.
Я ни в коем разе не исключаю, что актеры могут отлично справиться со своими ролями, и в случае экранизаций чего либо, не всегда актеры своей внешностью идут в полном соответствии с литературным произведением. Но опять же, исключительно по моему мнению, каст Йеннифер для польского сериала был более удачен, Лютика же более удачно изобразили CDPR, за исключением пожалуй одеяния. Да и вообще все это можно обсасывать очень долго, но сериал я жду, хоть отношусь к нему с определенной долей скепсиса.
Возможно кто то это уже написал, а возможно я за сие выхвачу минусов - но ИМХО Супермен не совсем то, что нужно для этой роли. Схудни он например, по заветам Кристиана Бэйла, для роли - то смотрелся бы совершенно иначе. А касательно ведьмачьего медальона - автор использует весьма странный перевод и отрывки из книги, кмк, упоминая лишь "Последнее желание". В книге "Кровь Эльфов" в главе 3 даётся весьма явный ответ на споры о том каким должен быть медальон:
"...Ламберт фыркнул и отвернулся. Эскель и Вессемир глянули на Геральта, но тот молчал. Он смотрел в сторону, все время поигрывая своим серебрянным медальоном ведьмака - головой волка ощерившего клыки." (с.)
Разработчики же из CDPR тоже не просто так сделали медальон именно в виде головы.
Так же в наиболее распространенном переводе книги "Последнее желание" приводится следующий текст:
"... Глаза Ренфри блестели при свете свечи, горели жемчужины в вырезе блузки, искрился Геральтов медальон, с волчьей пастью, крутясь на серебряной цепочке." (с.)
Этот и предыдущий фрагмент относятся к переводам Евгения Вайсброта. В этих же переводах дается описание Йеннифер, как женщины с более бледной кожей и так далее.
Я ни в коем разе не исключаю, что актеры могут отлично справиться со своими ролями, и в случае экранизаций чего либо, не всегда актеры своей внешностью идут в полном соответствии с литературным произведением. Но опять же, исключительно по моему мнению, каст Йеннифер для польского сериала был более удачен, Лютика же более удачно изобразили CDPR, за исключением пожалуй одеяния. Да и вообще все это можно обсасывать очень долго, но сериал я жду, хоть отношусь к нему с определенной долей скепсиса.