На выступлении Хидео Кодзимы в «Гараже» впервые показали дублированный трейлер Death Stranding
102102

Я думаю ни для кого не новость, что дубляж скажем так мягко говоря - говно. Но вопрос вот ещё в чем. Почему качество перевода такое дно? Почему у героини Линдси Вагнер в самом начале вырезали половину реплик, а чтобы в тайминги попасть замедлили дубляж? Сцена где Сэм на берегу с пистолетом на коленях я вообще не понял к чему. Локализаторы просто вырвали ее как будто из контекста и выпихнули. Как "Заверши дело, что  Амели начала" превратилось в "Назад пути нет, Заверши начатое". Ну ладно с этим. Вопрос почему на всех, просто всех "мразей" в играх зовут одного чувака. Героя Троя Бейкера озвучивает тот же что и Бальдора в God of War. Он же ему ну совсем не подходит, но ладно...
В общем, спасибо, я итак в оригинале собирался играть 

2
Ответить

Твой коммент кал

Ответить