Но охотник щадит девушку, и та убегает в лес, где находит пристанище у семи безымянных гномов. Те жалеют ее, говоря: "Если ты будешь вести для нас хозяйство, готовить, стелить постели, стирать, шить, вязать и содержать все в чистоте и порядке, то ты можешь остаться с нами, и у тебя будет все, что ты захочешь". Они предупреждают ее, чтобы она была осторожна, когда одна дома, и никого не впускала внутрь, пока они работают в горах.
Самая лучшая сказка от братьев Гримм - Братья Гримм (2005) от Терри Гиллиама.
А самый лучший фильм про гнома - Skritek (2005)
Комментарий недоступен
Это устаревшая фонетика прост. Щас Белоснежку зовут Schneewittchen, что как раз ближе по звучанию к старому. Написание специально упростили чтобы ее имя оставить ближе к оригиналу, в то время как слова wittchen в немецком вообще нет, а weiß по смыслу как раз "белый". В старогерманском белый было witt. Короче путаница при переводе.
Снег по-немецки читается как «шнээ». Шнээвайсхен.
Сейчас исправим.
У вас фото в начале пожатое до майнкрафта, даже лица тяжело разглядеть, вот нормальное