Анджей Сапковский о сериале по «Ведьмаку»: «Мои книги — не Библия»

Похоже, к вольностям в адаптациях своих произведений писатель относится спокойно.

Анджей Сапковский о сериале по «Ведьмаку»: «Мои книги — не Библия»

В интервью для специального номера польского журнала Nowa Fantastyka, целиком посвящённого сериалу «Ведьмак» от Netflix, Сапковский рассказал о сотрудничестве с его авторами . Портал Redanian Intelligence перевёл несколько цитат писателя.

По словам создателя Геральта из Ривии, он остался под большим впечатлением от своего визита на съёмочную площадку шоу, когда увидел, с каким размахом работают все причастные.

Я был очень тронут. Я остался в восхищении от всего, что там было. У меня даже дух захватывало. И ведь мне показывали всё. Просто монументальные декорации, костюмы, грим, игра актёров, работа съёмочной группы и техников.

Осталось полное ощущение, что это очень масштабная вещь. Потому что так и было на самом деле.

Анджей Сапковский, писатель

В ответ на вопрос о том, насколько сильно должны адаптации его книг отличаться от оригинала, Сапковский заявил, что для него это не так уж важно. Ведь это два разных произведения.

Те, кто адаптируют литературные произведения в других формах имеют полное право работать как независимые творцы. И полной творческой свободы у них не отнимешь.

Но в случае с этой адаптацией, идеи её авторов могут отличаться от моих. И даже если это так — что с того? Мои книги — не Библия.

Анджей Сапковский, писатель

Писатель также отметил, что не совсем согласен с тем, что его рассказы и романы в восприятии поклонников стали неразрывно связаны со славянской мифологией и колоритом.

Это самое «славянство» — скорее что-то вроде мифа, которым обросли мои произведения. Да и я сам.

На меня изначально повесили ярлык «славянина», и он прижился. Почему? Потому что имя «Геральт» звучит как более славянское, чем «Конан»? Или из-за того, что я вплёл что-то близкое к славянской культуре в имена собственные?

Мои первые рассказы строго придерживались канонов фэнтези — причём именно мирового. Ну а потом появились переводы. И тогда культуре фэнтези пришлось принять поляка, в книгах которого каждый неглупый читатель мог заметить «польские» или «славянские» фразы.

Анджей Сапковский, писатель

Сапковский был креативным консультантом во время производства сериала «Ведьмак», но непосредственного участия в работе, по собственному признанию, не принимал. Первый сезон телеадаптации выйдет на Netflix 20 декабря.

225225
493 комментария

Перефразирую.
Пока мне заносят стабильно бабло. Хоть раком ебите

616
Ответить

"Игры не выстрелят. Скриньте!" (с) Пан Сапковски, 2002.

238
Ответить

Ты так отписал что ему будто и вправду не могло всё понравится. Что плохого что человек в восторге? Обязательно всё так низко перефразировать, или мир действительно настолько ебанутый что прям ВСЕ авторы сейчас прогибаются под деньги?

21
Ответить

Пшродался, курва.)

7
Ответить

 Как-будто в этом что-то плохое для старого поляка :)

6
Ответить

Перефразирую. Я не долбанутая истеричка, которая будет блажить о малейшем несоответствии моим книгам. И я в восторге от размаха работы над сериалом. И да, я не считаю своего Ведьмака славянским, так уж получилось. 

3
Ответить

Тебе не заносят, вот ты и завидуешь. 

1
Ответить