Final Fantasy 15 и русская озвучка

Люди, подскажите насколько вообще получилась русская дорожка в фф15? Не проблема играть на английском, но после Judgment'a уже голова поболивает от инглиша. И ещё вопросик, синхронизированны ли губы героев на английском, или это только прерагатива японский озвучки? Спасибо.

66

На синхронизацию внимания не обращал, но в фф15 японская > русская > английская как по мне. В целом играть можно, не мешает. 

5
Ответить

Подтверждаю, играть начал с русиком и было нормально, правда часов через 2-3 переключил на японский, но русский перевод вполне себе норм.

4
Ответить

Как вообще их можно так сравнивать???

Как-по мне, самый такой харизматичный и интересный персонаж в игре - это Ардин. 
Спаситель людей, которого бросили боги, предал брал. Ардин поехал, обратился во тьму - решил уничтожить свой род, а в потом... Ну спойлер в общем, но история у него великолепная. 

И потом мы смотрим на озвучку - какой у него классный, полу-шопотом, "Безумный" голос а английском дубляже, соответствующий тому, что происходит с ним. И какой... обиженный что ли в русском. 
Вообще русская озвучка там вся такая. Они просто читают текст. Никакой игры персонажа. Спасибо хоть эмоции более-менее эмулируют (не как в Origins).  

P.S. В английской - есть синхронизация по губам

Ответить