Статья удалена

Этот материал был удалён по просьбе автора.

423423 открытия
15 комментариев

С дубляжом смотреть аниме не могу, оно как правило звучит не очень, хоть на профессиональной студии записано, хоть на любительской.. Закадровый голос еще можно посмотреть, чтобы параллельно слышать оригинальную речь, а лучше всего с субтитрами, чтобы и вовсе не терять интонаций оригинальной речи.

Ответить

Простите, но то что вы называете достойными примерами, в русском языке называется "третий сорт - не брак". Пока вы не отучитесь на актерском факультете и научитесь голосом играть, НИКАКИЕ программы не спасут "отца русской демократии".

Ответить

Комментарий недоступен

Ответить

Во втором ролике, скорее всего, использована дорожка из саундтрека и в конце какой-нибудь сэмпловый эффект использован. А в первом это официально озвучивала профессиональная студия , т.е. у них был оригинал файлов без записанного вокала. Боюсь, что именно дубляжа любительского не бывает. Может только если файлы оригинала каким то чудом утекли в сеть. Так что, делайте закадровую :)

Ответить

Комментарий недоступен

Ответить

После, получается, получасовых поисков и быстрых тестов, я могу сказать что скорее всего нет универсальной кнопки, которая бы все исправила. Есть вариант ставить какой-нибудь Magix и вручную вычленять средние частоты, на которых находится голос, либо пользоваться платными VST-плагинами для удаления голоса, но я сомневаюсь в их надежности, а тратить 40-50 баксов только ради теста я не уверен что хочу.

Ответить

Комментарий недоступен

Ответить