Локализация Bioshock или как я вернулся в 2007-й и там всё было плохо

Спустя год я всё ещё пытаюсь сохранить формат анализа локализаций в российском сегменте ютуба.

Локализация Bioshock или как я вернулся в 2007-й и там всё было плохо
1414 показов
11K11K открытий

Хороший разбор и видос! Тебя бы добавить в плейлист "Трудностей перевода", где показано качество блеворусеков в популярных играх, а то такие ролики не должны теряться.
https://www.youtube.com/watch?v=St30WeBz_m4&list=PLZfhqd1-Hl3DU6iOMQSuW6GZWCNOEbjFt&index=37

Ответить

Скорей всего не особо то и красиво отвечать за автора, когда он сам жив и бывает в теме, но раз его пока нет , то отвечу за него :)

Он так-то оттуда и пришёл, насколько мне помнится. Ну, когда СГ закрыли свои Трудности Перевода , то он прямо с ними связался и сказал мол "пцаны, не ломайте мне клитор и не гоните обосанными тряпками, но мона Я продолжу Ваше дело? =*" , на что ему ответили приблизительно следующее "Хорошо, кис, занимайся =*" и он занялся. Он даже вроде бы что-то такое в одном из роликов сам и говорил вроде бы. Точно не помню. 

Как-то так, если своими словами =)

Ответить