Видео
Ильдар Зарипов

Пример русской озвучки Resident Evil 8 на основе демо

Этой ночью демо стало доступно для Америки, в нем был доступен русский язык. Решил нарезать моменты где можно услышать саму речь.

{ "author_name": "Ильдар Зарипов", "author_type": "self", "tags": [], "comments": 138, "likes": 76, "favorites": 17, "is_advertisement": false, "subsite_label": "avi", "id": 706778, "is_wide": true, "is_ugc": true, "date": "Sun, 18 Apr 2021 12:45:59 +0300", "is_special": false }
0
138 комментариев
Популярные
По порядку
Написать комментарий...
107

Красавцы Кэпком, проголосую рублем обзязательно, наличие дубляжа говорит о том, что компании не начихать на наш рынок, в отличии от разрабов Хитмена, к примеру, которые огромный такой болт на русскоязычных фанатов положили.

Ответить
11

Вот представь, если бы озвучили РДР2.Это же был бы пиздец.Там актёры озвучки просто ебут, почти как фил.(особенно круто играет Артур)

Ответить
16

И все равно некоторые бы и играли с дубляжом. Батька мой не может читать и ехать одновременно, да и в целом непросто это.

Ответить
2

Недавно в бастион проходил с сабами и это пиздос. Сабы и так слишком быстро пропадают, так еще и вовремя потного файта рассказчик начинает, что-то говорить 

Ответить
0

Значит надо просто потратить куда больше денег и времени на озвучку, которая и так бы не окупилась)
А вообще игре не хватало субтитров как в RPG - чтобы над головами персонажей указывалось что они говорят, а-ля Ведьмак/Киберпанк, емнип не так уж и мало фраз прошли мимо субтитров.

Ответить
0

Нужны хорошие актёры для озвучки в первую очередь, которых очень мало.

Ответить
5

Не актеры, а режиссер, который должен их пинать, и нормальный материал по озвучке, где разрабы сами напишут контекст и необходимый эмоциональный окрас реплик. Или, в идеале, кинут англоязычную озвучку полноценно в качестве примера. Тогда бы дубляж был бы таким же качественным, как в фильмах, например.

Ответить
6

При этом хитмен 3 продался в 300% лучше второго

Ответить
0

Продажи не указывали. Только то, что денег больше. А там есть один момент такой)

Ответить
–1

да-да, продажи не продажи, плавали, знаем

Ответить
9

В прибыли могла учитываться сумма, полученная от Epic Games. Без количества проданных копий - это всё оставляет нехилый простор для манипуляций. 

Ответить
0

 которые огромный такой болт на русскоязычных фанатов положили.

и третья часть принесла бабок больше чем прошлые. вот она, поддержка русских пекарей!

Ответить
1

приплетаю пекарей (на консолях хитман, видимо, локализован)

Ответить
25

Не ожидал. 
До этого русской озвучки не было в резидента очень давно 

Ответить
10

последняя была в RE5, и то сейчас официально ее не достать , только с дисков ( я хз как так 1С работает ) . А до этого только RE2 от Акеллы

Ответить
0

Не понятно почему решили сейчас добавить. 
2 и 3 так охуительно продались? 
Да и тема с переводом которого нет в стиме это вечная проблема. 

Ответить
5

ну видимо отдел продаж посмотрел на популярность на территории СНГ, решили почему бы и нет. Правда этот же отдел в свое время просто запихал через промт для первого ревелйшнс, так что там все непредсказуемо

Ответить
30

Но, ведь аналитики с ДТФ  сказали, что для ру региона не выгодно делать озвучку!(

Ответить
6

Меня все больше поражает при этом поведение Square Enix, которые при этом даже сабов добавить не могут.

Когда другие компании в этот момент делают полную локализацию... Что черт возьми с ними не так?(

Ответить
8

Ты говоришь про скварей которые выдали кучу бабок Джону Ромеро, под честное слово, что он выпустит для них 6 прибыльных проектов? Ты говоришь про скварей которые убили компанию создавшую Лару Крофт только из-за того, что те сильно богатели из-за серий? Да с ними всегда все было не ок, просто в какие то моменты им везло. 

Ответить
3

Ну они странные с этим я согласен полностью. Еще хороший пример дурацкого поведения:
- купить права на героев Мстителей и сделать гг ноунейм персонажа.

Ответить

Авторский

Евгений
3

гг ноунейм персонажа.

То что про Камалу еще нет фильма не делает ее ноунейм персонажем.

Ответить
0

Ну с сабами да обосрались. А вот то что 9 ре будет с озвучкой хз. 
Ну сабы точно будут. 

Ответить
–3

тот же вопрос людям, которые не могут выучить базовый английский 

Ответить
2

Ну для скварей может и не выгодно, но учитывая как у нас резаки ой любят, что аж фанаты сами дубляжи делают, оплачивая актеров дубляжа, для ремейков 2 и 3, что решение Капком самим сделать дубляж вполне естественно.

Ответить
0

Суждение твое, настолько слабо, что с таким же успехом я могу утверждать, что капкому не выгодно делать ру озвучку, так как, ее сделают фанаты. 

Ответить
0

Я вообще орнул когда узнал что за фандаб платят

Ответить
0

аналитики с дтф не обладают правом голоса и подписи, а кэпкомовские обладают)

Ответить
2

Но в правоте своей убеждают, словно не право у них, а вето!

Ответить

Авторский Макс

Михаил
0

Так каждый случай отдельно надо разбирать жеж.

Ответить
0

 Ну это показывают аналитики игровых компаний видно по их действиям. 
А у тебя есть другая информация? 

Ответить
1

Это были первые попытки самостоятельной локализации без российских посредников, посему и такой промт вышел.

Ответить

Роскошный

Виталий
1

Ща продастся с ру озвучкой ниже ожиданий и даже сабы перестанут добавлять

Ответить
2

Где то подуло сквайр эникс

Ответить
–1

В РЕ5 ее тоже не было это фанаты наверно постарались

Ответить
8

Там Редфилда Вихров озвучивал, дороговато для фанатов будет.

Ответить
0

я его как услышал думал ну все щас Крис будет Морфеусом

Ответить
–2

Хуево ты помнишь, потому что версия Gold Edition от 1C шла с двумя дисками и на втором находилась озвучка. Так же было и с Devil May Cry 4.

Ответить
7

хуево ты разговариваешь щегол, потому что gold edition вышла черт знает сколько спустя релиза, а речь идет о релизной версии игры

Ответить
0

Ладно короче я в этом ебучем потоке комментариев проглядел запятую да и ты как то странно отреагировал на мой комментарий, хотя мог бы просто указать на то, что не отрицаешь наличие русской озвучки от 1ass. Обрубаю этот ручей говна.

Ответить
1

Ну и озвучка если что была в релизной версии от 1с, а золотое издание они вроде как даже не издавали.

Ответить
1

просто я не очень люблю когда собеседник начинает диалог с фразы
Хуево ты помнишь

так и хочется послать подальше.
А так , да, ты прав. Но как бы и я изначально об этом тоже . Короче неважно, просто не начинай диалоги с негатива и всё будет хорошо

Ответить
2

Я токсичное говно, у меня уже ничего не будет хорошо.

Ответить
2

ты хочешь быть таким, но ты не такой

Ответить
2

Так или иначе признаю, что вышло грубовато. Да и мои глаза на жопе помешали мне прочесть изначальный комментарий правильно.
Желаю всего доброго и удачи.

Ответить
0

Была  говорят. 

Ответить
0

100 процентов была на ре5, у меня диск есть от 1с. Озвучка ставилась отдельно со 2 диска

Ответить
1

Причем Ре5 был только на пк русифицирован по каким-то неведомым причинам абсолюно,что им мешало выпустить озвучку и на консоли вопрос.

Ответить
3

Потому что локализацию делал наш издатель, а не капком

Ответить
1

Это была весьма распространённая практика, когда русский язык был только на пк.
 Например Скайрим. На русском он вышел только для ПК, хотя тогда наш игровой рынок находился в ренессансе.

Ответить
0

На ps4 - xbox потом скайрим вышел на русском. Резику 5  на ps4- xbox даже субтитров нет

Ответить
0

для работы локализаторов в нулевых это довольно хороший результат. куда тяжелее ее было бы доставать из консольных версий потом)

Ответить
12

Так себе, оригинал значительно лучше - да и к голосу Итана уже привык...

Ответить
19

оригинал значительно лучше

как будто бывает по другому. дубляж и не делается чтобы быть лучше, он делается чтобы больше людей поиграть могло

Ответить
–2

но давать людям, которые не могут поиграть в оригинале/с сабами, говно на лопате (ведь лучше же, чем ничего) – тоже сомнительная цель

Ответить
0

У Итана вообще классный голос. Не раздражающий и не гротескный.

Ответить
14

отвратительная озвучка и липсинк кошмарный

Ответить
3

Липсинк согласен, но озвучка сочная вполне.

Ответить
0

Так синхронизация если и может быть, то по примеру ведьмака. В 90% дублированных играх также, как и выше на видео.

Ответить
11

Вижу вражеский элавэ

Ответить
5

Вижю вражьеского развьедчека

Ответить
5

Вижу вражэский джет

Ответить
10

Я конечно не спец по озвучкам но мне кажется она топ.

Ответить
5

как то вот не так чувствуется. я то за игру на оригинале, но вот тем кто английский язык не знает, будет большая разница между голосами и интонациями .
хотя это право выбора каждого, не лучше и не хуже, просто иначе

Ответить

Разумный якорь

Митя
6

Те кто всегда топят за озвучку всегда и везде обычно срать хотели на интонации и актерскую игру оригинала (которая в 99% лучше). Лишь бы по-русски говорили.

Ответить

Искусственный цветок

6

Комментарий удален по просьбе пользователя

Ответить
5

Вроде годная. Поставлю разнообразия ради, а то до этого не было русского дубляжа в серии.

Ответить
2

 а то до этого не было русского дубляжа в серии.

В RE5 был официальный русский дубляж. Правда в оригинале, без DLC и только на ПК.

Ответить
3

Это неофициальный дубляж. Российская локализация принадлежит 1C, они делали локализацию за свой счёт.

Ответить
3

А какая разница, за чей счёт делалась локализация, если 1С это официальный дистрибьютор игры у нас? В этом случае и озвучка вполне себе официальная. То, что тогда многие консольные игры были только на инглише, в то время как на ПК получали полные локализации, не делает локализации эти левыми.

Ответить
2

CAPCOM не принадлежат права на русский дубляж RE5. Они не могут просто взять, и запихнуть его во все версии игры. Дубляж неофициальный. 

Ответить
0

Да какая разница игроку, если он условно покупает лицуху на ПК в 2009 году, устанавливает и играет в полную русскую версию? Озвучили проф. актёры? Игра официальная? Да и Да. Дубляж официальный.

Ответить
1

Разницы никакой. Мы же не это обсуждали. Пока официальная бумага не подписана, это неофициалка.

Ответить
3

Тебе с такой "железной" логикой только у школы первоклашек подлавливать.

Ответить
3

Зачем порвался?

Ответить
0

А, так ты ещё и из этих "слился-порвался" XD

Ответить
0

Заплачь

Ответить
0

мод к скайриму написал профессиональный программист? скайрим официальный? да и да. мод официальный, беседка одобряет

Ответить
0

Официальный, просто права на распространение не у Сарсомов.

Ответить
0

заебись, когда у капкомов нет прав на распространение своей же игры с "официальной" озвучкой

Ответить
4

1С официальный русский издатель на территории России и СНГ. Значит дубляж официальный. Дубляж не обязательно головной командой должен быть сделан, чтобы быть официальным. Для первого Mass Effect тоже был официальный русский дубляж.

Ответить
4

Давай, до свидания, русский дубляж. По традиции в инглиш/русубтитры

Ответить
–3

Ну и дурачек. Вполне хорошая озвучка. 

Ответить
5

Меня сильно смутил рассинхрон в переводе. Бабуля в начале говорит про девочку, а Итан переспрашивает про дитя.

Ответить
0

Бабуля в начале говорит про девочку, а Итан переспрашивает про дитя.

Обычная вещь для локализации вообщем-то.

Ответить
0

хуевое качество локализации - это да, это обычная вещь

Ответить
4

Чёт как-то такое себе. В последние несколько лет вообще вся русскоязычная озвучка очень странная, сами переводы, как правило, нормальные (но не тут, лол) и даже хорошие, и голоса зачастую нормальные (не Полонский с Репетуром и слава яйцам), но с самим звуком всё очень плохо. Хрен бы с ним с липсинком, но тут проблема в то, что тут опять этот очень странный эффект, как будто не заменили оригинальный звук на русскую речь, а наложили новые голоса поверх игры, и звучат они не из ртов персонажей, а вот прям из наушников, без какой-либо обработки, ощущения расстояния, всего такого.

Ответить
2

Ага, как будто музыку поверх игры слушаешь или ютуб параллельно смотришь.
Ещё добавлю, что в очень многих переводах (не только в играх, но и в кино, и в сериалах) все разговаривают так, как будто в одном дворе посреди Москвы выросли - совершенно без акцентов и/или диалектов. Когда сравниваешь с оригинальной или хотя бы на совесть сделанной альтернативной, просто небо и земля. Вот прям похожий эффект на то, что вы описали - отсутствие постобработки, только уже не на уровне звука, а на уровне самого перевода и озвучки.
И вот когда эти две хальтуры в озвучивании сочетаются одномоментно... Вот просто нахер такое, вот и всё.

Ответить
4

Эко эстетов порвало. Уверен что выпендрятся тут в комах про оригинал, а сами пойдут играть с ру озвучкой, и то, хорошо если не с торента.

Ответить
0

Зачем?

Ответить
3

Зашла демка. Деревня в славянском антруаже топ. Озвучка хороша. Однозначно буду брать.
И ещё, не знаю почему, но чем то эта игра мне напомнила alone in the dark the new nightmare. Шедевр своего времени.

Ответить
1

Шедевр, который уже почти никто не помнит (:

Ответить
3

Главное чтобы не повторилась история как с ФФ15 на ПК.
Когда сквары решили заморочиться сделать полный дубляж, но игра очень плохо у нас продалась и теперь они даже субтитры на русском не делают. 

Ответить
0

вспомним недавнюю историю о том, как облизывали умершего пирата-репакера на данном ресурсе (да и на любом другом русскоязычном), то можно прийти к выводу, что вы и не особо-то и заслуживаете. 
большинство современных людей понимают, что без английского сейчас никуда, но почему-то именно на дтф есть прослойка "особенных", которые готовы доказывать, что данный язык НИНУЖОН

Ответить
0

Вот ты кловун с прослойкой. Он нужон конечно, но явно не в играх.

Ответить
0

сорян, мальчик, не понимаю твоего сленга, иди поиграй во что-то

Ответить
0

как бы хорошо я ни знал английский, но никогда не откажусь от русека если он имеется потому что родной язык это комфорт. озвучкой может побрезгаю, как здесь, но не текстом. и многие другие хотят играть с комфортом на своем языке. отрицать это ну признак того что ты русофоб тупой

Ответить
1

судя по орфографии, ты и русский не знаешь, да еще и русофобство какое-то упоминается. все понятно, в общем. не "брезгай", это люди читают, пожалей

Ответить
0

нечем крыть
@
доебись до орфографии

Ответить
0

При чем тут вообще переводы игр и репакер. 
Игра плохо продалась потому что у нас финалка не пользуется особой популярностью и никто не просил именно озвучку, достаточно было сабов. А они заморочились с озвучкой и потом обиделись, что игра плохо продалась. 

Ответить
0

сорян, я просто подумал, что между таким количеством пиратов и продажами есть некая связь. но это все бред, конечно же

Ответить
0

Да ладно. Просто поизучай этот вопрос получше и больше не будет таких глупых мыслей возникать. 

Ответить
0

думаю ты прав, ведь геймеры РФ - вполне платежеспособные персонажи, а пиратство в вашей стране жестоко карается. 

Ответить
0

Ну да. Ведь ни в какой другой стране нету больше пиратов, странно что тогда делает Америка на первом месте в мире по уровню пиратства...
Но это уже другое) 

Ответить
0

я бы пошутил, что даже в РФ не стали первыми, облизывая труп пирата за "счастливое детство", а граждане США не самые бомбящие по поводу локализаций (ох вейт), но тут не поймут (:

Ответить
0

я бы пошутил

Не стоит, это не твое. 
Ты лучше грамматику подтяни, а то кажется со стороны будто у тебя дисграфия. 

Ответить
0

аргумент.  можно еще пару идей о том, какие у меня могут быть диагнозы, а то недостаточно умным выглядишь

Ответить
0

Достаточно того, что ты выглядишь довольно глупым.

Ответить
0

это пишет человек, которого не устраивают игры на английском? серьезно? 

Ответить
0

ФФ15 не особо у нас популярна, а вот резик знает большинство 👍

Ответить
3

Бля, как же круто

Ответить
3

Голоса может и норм, но что это за дрисня с переводом на первых же секундах?
- Ты отец девочки.
- Дитя? Вы про Роуз?
Фразы идут одна за другой, как так то?

Ответить
3

Спасибо за помощь в выборе английской озвучки!

Ответить
3

пожалуй буду играть с оригинальной

Ответить
–4

Калл, как обычно... 
норм ру озвучка умерла в нулевых!

Ответить
2

Когда ты ещё не родился?😂

Ответить
2

Продолжу играть с японской озвучкой, гарантированно дает бонус к откладыванию кирпичей.

Ответить
2

Можно похвалить что Капком сделали локализацию для нашего региона. Но я все же буду играть на английском с русскими субтитрами. Уже по другому Резиденты не воспринимаю. Ну и сомневаться не приходится, что наш дубляж будет сильно уступать оригиналу.

Ответить
2

Ставьте только оригинальную, не пожалеете

Ответить
1

ну озвучка вроде лучше, чем в нашумевшем outriders

Ответить
0

Там тоже есть русский?! 😳

Ответить
1

Ну вроде не плохо, только как всегда тихо временами,

Ответить
1

Ощущение, будто в 2004 вернулся.

Ответить
1

липсинк херовый получается 

Ответить
1

ну неплохо, но я в оригинале привык в резики играть

Ответить
1

А липсинк разрабы решили не завозить, в принципе ожидаемо, там предзаписанная мимика на английском, иначе много нужно ресёрчить

Ответить
1

Как-то Итан слишком наиграно звучит в локализации ИМХО

Ответить
1

Ну по первым минутам вроде бы вполне хорошо. ) На стриме русская озвучка самое то.

Ответить
1

Что-то один позитив от игры. Но боюсь после прохождения RE2 не осилю. 

Ответить
1

Ржу... (5:15)

Ответить
1

”хера”, ”нахрен.” Ну ясн...

Ответить
1

Посредственно, но покуда дают выбор в комбинации локализаций, пойдёт.

Ответить
–1

Не успел закончить демку 😭

Ответить

Комментарии

null