Кино Вадим Елистратов
8 283

Кастинг актёров для сериала «Ведьмак» будут проводить с помощью поддельного сценария

Авторы прибегли к повышенным мерам предосторожности.

В закладки

По словам сценаристки «Ведьмака» от Netflix Лорен Хиссрич, кастинг на роли в сериале начнётся уже «скоро».

Обычно актёров во время прослушиваний просят зачитать фрагменты из финальной версии текста, однако в этот раз ситуация будет обстоять иначе. По словам Хиссрич, она специально написала для всех персонажей дополнительные сцены, которые не входят в сюжет сериала.

Кастинг будет международным и скоро в сеть наверняка попадут фрагменты сценария, использованного на прослушиваниях, однако Лорен подтвердила, что они не будут содержать никаких спойлёров.

Хиссрич также опубликовала фото трёх бумажных копий текста — с партиями Ведьмака, Йеннифер и Лютика.

Что примечательно, в англоязычной версии сериала Лютика будут звать именно «Лютиком» — «Jaskier», а не «Dandelion» («Одуванчик»), как в английской локализации «Ведьмака 3».

Премьера первого сезона «Ведьмака», состоящего из восьми эпизодов, намечена на 2020 год. В феврале Хиссрич поделилась с пользователями сети описанием всех ключевых персонажей шоу.

Это не первый случай, когда студии используют в производстве поддельные сценарии, чтобы избежать утечек. Схожим образом Marvel снимала «Войну бесконечности» — актёры не знали сюжета фильма даже после съёмок.

#ведьмак #netflix

{ "author_name": "Вадим Елистратов", "author_type": "editor", "tags": ["\u0432\u0435\u0434\u044c\u043c\u0430\u043a","netflix"], "comments": 155, "likes": 101, "favorites": 6, "is_advertisement": false, "subsite_label": "cinema", "id": 21936, "is_wide": false }
{ "id": 21936, "author_id": 3351, "diff_limit": 1000, "urls": {"diff":"\/comments\/21936\/get","add":"\/comments\/21936\/add","edit":"\/comments\/edit","remove":"\/admin\/comments\/remove","pin":"\/admin\/comments\/pin","get4edit":"\/comments\/get4edit","complain":"\/comments\/complain","load_more":"\/comments\/loading\/21936"}, "attach_limit": 2, "max_comment_text_length": 5000, "subsite_id": 64957 }

155 комментариев 155 комм.

Популярные

По порядку

Написать комментарий...
28

Я не расист, но главное, что бы главные персонажи не были неграми

Ответить
28

главное, что бы главные персонажи не были неграми

2025г. главное, чтобы не все персонажи были неграми

Ответить
7

Точно, и не корейцы!

Ответить
26

И не клингонцами! Я не расист, но клингонцев ненавижу!

Ответить
3

Если Германта сыграет Л. Джексон, то я и не против, хех.

Ответить
18

- Опиши мне Сигизмунда Дийкстру!
- Он высокий!
- Продолжай!
- Он лысый!
- Он похож на курву?
- Что??

Ответить
3

- ТЕМЕРСКИЙ! ЗНАЕШЬ, ЧТО ЗНАЧИТ "ЧТО" ПО-ТЕМЕРСКИ?

Ответить
3

"ДАВАЙ, БРУКСА ПОРЫЧИ ЕЩЕ РАЗ! рЫКНИ, ДАВАЙ,И СПОРИМ НЕ РЫКНЕШЬ?"

-Знаешь как во Франции называют низушков?
-Как?
-Четвертаковый человек.

Меня достали эти гребаные утопцы на этой гребаной телеге!

Ответить
1

На моём доме написано "Склад мёртвых краснолюдов"?

Ответить
0

А я бы глянул как Джет Ли ведьмака сыграет)))

Ответить
0

потому что убьют первым?)

Ответить
18

Учитывая что сейчас происходит внутри Нетфликс, запасся попкорном ибо в экранизации Ведьмака будет происходить полный пи.дец.

Ответить
4

Так по мне очевидно что будет полный пипец с самого начала ибо американцы снимают славянский фэнтези

Ответить
9

То-то я смотрю славяне много наснимали своего фентези годного мирового уровня. Так, чтобы по всему миру в прокат и кассу сорвал.

Ответить
3

Ты что, ведь польский сериал по Ведьмаку это лучшее что я видел в своей жизни!

Нет

Ответить
0

Я прочитал весь цикл и ничего славянского не обнаружил.

Ответить
0

что было не так, когда американцы снимали псевдоисторическго Марко Поло? Там все были неграми? Или все бфли трансгендарами?

Ответить
15

Не удивлюсь, если Ведьмак окажется каким-то таким

Ответить
84

Я так понимаю, в интернете теперь является святой обязанностью пошутить про черных в любой новости про экранизацию чего либо?

Ответить
21

Почему пошутить? Или ты серьезно думаешь, что в экранизации славянского фэнтези среди героев не появится ниггера?

Ответить
81

Еще раз скажешь это слово и я тебя уволю из Netflix

Ответить
6

Эй, ты смотрел на него почти пять секунд! Ещё чуть-чуть и пришлось бы увольняться.

Ответить
0

Не дай Бог решили бы обняться!!!

Ответить
–11

А я спрошу у Гитлера, почему он не уничтожил всех ниггеров :D

Ответить
20

потому что они были русскими

Ответить
–1

Аккуратнее с "N-словами"!

Ответить
11

Потому что в последнее время почти в любой новости об экранизации чего-либо выясняется, что альтернативно-окрашенные играют там, где это не совсем уместно

Ответить
7

альтернативно-окрашенные

Это лучшее что я за сегрдня прочитал. Спасибо Вам.

Ответить
0

ну если там будут темнокожие зерриканцы, а не черные aen seidhe то ладно)

Ответить
–5

А вы можете назвать 5 фильмов сделанными Американскими корпорация за последние 2 года где не было черных людей вообще?

Ответить
8

Так проблема же не в том, что они впринципе есть. А в том, что они появляются там где их быть не должно. Было бы забавно в черной пантере увидеть племя белых в Ваканде. У кого-то бы знатно пригорело

Ответить
2

А зачем снимать фильмы без людей другой расы вообще, из принципа? Вот это уже таки расизм

Ответить
2

1. Если у этого есть историческая (каноническая) основа, то почему там должны быть представители той расы которой там быть не должно?
2. Расизм - это делать акцент на том, что там нет "представителей другой расы". Что чисто теоретически невозможно, что на фильм нужно 5 актеров и кастинг пройдут 5 белых? Ну вот подошли они на роль хорошо. Что дальше? А дальше вонь о том, что в фильме только белые. Это не расизм? Хотелось написать и про обратную ситуацию, когда будет 5 черных, но в таком случае про то что там нет белых никто и не заикнется.

Ответить
1

Тихое место. Правда, по нему и прошёлся кто-то из леваков-журналистов за то, что фильм отражает страхи реднеков о наступлении черных монстров на белую цивилизацию и пропагандирует про-лайф концепцию, в то время как правильно для матери, по мнению журналиста, было бы совеошить аборт.

Ответить
0

Марко Поло от Нетфликс. Спецом чернокожих туда не завозили. Всё было канонично. Почему в Ведьмаке должно быть иначе?

Ответить
0

Ни в одно фильме американских корпораций не было черных. Были афро-американцы, ты, грязный мерзкий расист.

Ответить
1

Ты будешь визжать как сучка, когда выйдет пилот и ведьмаком будет седой ниггер. Или среди ведьмаков какой-либо школы будет азиат, негр и еврей. А за весь сериал ни одного славянина.

Ответить
4

Ну черные будут по-любому. Это ж Нетфликс. Может не Геральт конечно, но вот черная Трисс вполне может быть. А Весемир должен быть азиатом, эдакий мистер Мияги. Ну Лютик конечно же будет би-сексуален...

Ответить
7

Черная Трисс - господи, не нужно

Ответить
0

В проповеднике подружку главного героя тоже сделали черной.
Не удивлюсь, когда в экранизации ведьмака будет нечто похожее.

Ответить
0

Я сейчас огребу минусов, но если в образе Йеннифер появится Рут Негга из проповедника, то это даже неплохо. Она отличная актриса и сможет её нормально отыграть.

Ответить
3

Эээээээээээээээм?..

Ответить
0

Она не уберблэк, если есть какие-то претензии по этому параметру.

Ответить
0

Ах ты расист!

Ответить
0

Как можно быть расистом и одновременно положительно отзываться о прекрасной и талантливой женщине с эфиопскими корнями?!

Ответить
0

Ты мне скажи!

Ответить
0

Лучше расскажи, каким образом я попал в категорию угнетателей и расистов? :)

Ответить
0

Ну это же ты предположил, что к ней^ могут быть претензии относительно цвета кожи.

Ответить
0

У меня нет, но комментарии под статьей говорят, что тут достаточно людей, которые могут быть против.

Ответить
0

Сам не хочу

Ответить
0

Повторюсь, почему в Марко Поло не было чёрных в каждой второй роли монголов? Это ж Нетфликс. К тому же самый дорогой сериал сервиса на тот момент.

Ответить
0

"это же нетфликс" было сказано на фоне последних новостей про "нельзя смотреть друг на друга больше 5 секунд" и "уволенный за слово нигер", к слову даже не понятно за что уволенный ведь он извинился. А будут черные или нет тут как попрет. Просто примеров "очернения" персонажей в современном кинематографе уже достаточно. Будет все по канону и хорошо. Кстати сделать черным монгола и сделать черным белого это сильно разные вещи. За белого никто не вступиться.

Ответить
6

Очень свежая шутка)

Ответить
5

Эх мечты...
Edit ат блин ниже уже отписали, хочу удаление комментов

Ответить
3

Зeрриканский ведьмак школы скорпиона xD

Ответить
1

Школа на Букву "N"?

Ответить
0

Седины добавить и отлично! Черный мясник из Блавикена. Для полного веселья надо сделать всех Ведьмаков черными, как побочный эффект от мутации

Ответить

Комментарий удален

6

Я так понял Миккельсона и Еву Грин можно не ждать

Ответить
17

Я так понял Миккельсона и сиськи Евы Грин можно не ждать

Пофиксил. Не будем забывать чем славится эта актриса и за что мы ее любим.

Ответить
1

То есть ты хочешь сказать, что Ева не подходит на роль Йенн? Она большую часть карьеры играет роковых женщин, и она практически идеальна для этой роли.

Ответить
0

Миккельсон унылый старпер, который совершенно не подходит для этой роли

Ответить
5

Только щас понял, что те кто по совету Лехи Толстого играли в Ведьмак 3 на английском называют Лютика ОДУВАНОМ. Символично. (Сам играл с польским звуком)

Ответить
5

В данном случае английская дорожка — это не оригинал, а локализация. Так что в идеале надо играть с польской. Но и русская, конечно, отличная. Уж точно более яркая, чем английская.

Ответить
6

Но ведь "Ведьмак 3" является единственным проектом в трилогии, который с самого начала делался на английском языке, и, кажется, сценарий которого также сразу писался на нём. Разве нет?

Ответить
4

Но тем не менее там Лютик — Одуванчик, а Ивасик — Джонни или как там? :)

Тут сложно судить. Книги-то написаны на польском. Даже если по ним пишут сценарий на английском, это уже адаптация.

Ответить
–1

Ивасик-Джонни это вообще провал, по-моему) Идеальный вариант, на мой взгляд, играть с английской озвучкой и русскими сабами. Золотая середина, так сказать)

Ответить
11

Эмм. Вообще-то на самом деле он Янек, если что. От Ивасика у меня, например, при игре глаза вытекли в своё время. Но Джонни конечно еще хуже.

Ответить
2

Ну, в идеале, конечно, польский знать и играть на нём, но...ну вы поняли) Как бы выразиться-то....раз произведение включает в себя элементы восточно-европейского фольклора и культуры, то Ивасик не такой уж плохой вариант, на мой взгляд. Хотя, может если бы я был человеком, первым языком которого был бы английский, я, быть может, думал бы по-другому. Всё дело в том, с какой исходной точки на это всё смотреть, конечно.

Ответить
1

Да ну блин, любому кто знает русский\украинский в польском 20-50% слов будет понятно, с сабами русскими играть вообще 0 проблем. Вот если английская озвучка\текст и русская\польская озвучка\текст там голова болеть начинает через 10 минут от несоответствия одного другому. Я пробовал.

Ответить
5

Но вообще идея поиграть с польской озвучкой интересная. В следующий раз так и сделаю)

Ответить
1

Прошёл всю трилогию с польской озвучкой, очень доволен.

Ответить
1

Пидешь на гурный дединецъ. Помню как у меня жопа порвалась когда в 1-ом Ведьмаке на польском был "супербогатырь", а на русском "супергерой". Просто блять. Курва.

Ответить
0

Потому что переводили с английского, скорее всего.

Ответить
0

Не знаю, я два раза игру всю проходил так, и ничего, живой) Просто часто смотрю сериалы/играю в игры на английском, но с сабами русскими (если текст трудноват кажется), вот и привык видимо.

Ответить
2

Переходи на английские сабы, я долго не решался, потом очень быстро дотянул английский до advanced.

Ответить
0

Ну, если нет русских сабов, я с английскими смотрю. Но словарный запас всё равно маловат) Не всё понимаю.

Ответить
0

Я знаю русский, так у меня даже с пониманием беглого украинского проблемы, а польский и вовсе тарабарщина. Где то я читал, что украинский ближе к польскому, чем к русскому, возможно в этом дело.

Ответить
1

На украинский и белорусский, в силу исторических факторов, сильно повлиял польский язык и поэтому действительно он понятнее жителям этих стран, даже если они не учили его специально. Как один из примеров

Ответить
0

Кстати, никогда об этом не задумывался. Получается, что украинские (и белорусские) названия месяцев произошли от древнерусских, а русские - от английских :thinking:

Ответить
0

До Петра I у нас они также (или похоже назывались), потом же был взят курс на Европу.

Ответить
0

Не ближе, но где-то посредине.

Ответить
0

Ну если бегло читаешь сабы, то проблем быть не должно.

Ответить
0

А, ну с русскими сабами то конечно, можно хоть на китайском)

Ответить
0

На польском просто, потому что сабы помогают эту скороговорку воспринимать на слух.

Ответить
0

Скорее если знаешь русский - 10%, если украинский то 90%

Я был очень удивлён, сами поляки гораздо охотнее понимают украинский чем даже английский

Ответить
0

На самом деле эффект дает то, что многие граждане Украины знают и русский, и украинский на уровне "родной". В польском слов там намешано похожих примерно 50\50.

Ответить
0

Именно что нет, ладно я их понимаю, меня больше удивило то что они прекрасно понимают украинский, когда знают только польский, например. Моё знание английского и русского в этой стране не пригодилось совершенно :)

Ответить
0

ну они не украинский понимают, а определенные фразы.

Ответить
0

Где моя Цири, Джонни?

Ответить
4

Дело в том, что Набоков "Лолиту", например, тоже сначала на английском издавал. Таких примеров масса. Делали-то все-таки поляки и старший сценарист поляк Якуб Жамалек. Вряд ли он такой монстр-билингва чтобы сначала выдавать английский текст, а потом формулировать тоже самое на родном.

Ответить
9

да ладно? а чож тогда проблема с ускорением/замедлением речи есть в любой озвучке, кроме английской?

Ответить
2

В английской много вольностей в плане перевода. То есть, это был именно перевод с польского.

Ответить
0

Это не перевод, это почти полностью переписанный текст часто с другими характерами персонажей. Даже странно, что поляки сами не сделали подробных разборов что там и где не так, как в оригинале.

Ответить
0

Потому что в силу законов рынка английская локализация стала важнее оригинала. Любой творец-билингва это понимает и может по этому поводу много интересного рассказать.

Ответить
0

Проблема есть и в "оригинальной" польской озвучке. И как это связанно с тем, что в русской более подходящие славянскому сеттингу голоса?

Ответить
2

Там косяков в обеих хватает, но английский Ведьмак вообще печальный. Люди которые с нетерпением ждут сериал не совсем понимают, чего они собственно ждут.

Ответить
0

Чем он печальный ? Cуровый мужык многое повидавший или Русский крикун с бабами что не слово то монтаж?

Ответить
0

Не сомневаюсь, что в русском варианте там все орут, кривляются и монтаж фиговый. Но эту версию дубляжа никому и не рекомендую.

Ответить
1

Ничего подобного. Одна из лучших работ на моей памяти, портит только баг с ускорением/замедлением.

Ответить
–1

Ходят легенды, что как раз в 3 части уже англицкий был основным, а все остальное лишь локализации. Хотя вот теперь узнав, что Лютик вдруг стал Одуванчиком заставляют сильно в этом сомневаться.

Ответить
6

Эту легенду запустил Логвинов. Тот факт, что они как минимум готовили 2 варианта одновременно - английский и польский - в его пузо не приходил.

Ответить
0

Недавно видела интервью с разработчиками Ведьмака, из него становится понятно, что речь идет о польском оригинале и английской адаптации
https://www.youtube.com/watch?v=Gxg5INjNopo

Ответить
0

В смысле? в Ведьмак 3 вроде же англиская - это оригинал, а все осталньое локализация?

Ответить
–1

Вроде же поляки называли английскую дорожку 3го ведьмака каноничной? Так как сами контролировали весь процесс озвучания

Ответить
2

Так а что они должны были сказать? Что там другой текст адаптированный для англоязычных граждан, где куча всего вырезано? Англоязычные покупатели больше всего денег заносят. Поэтому им всегда разрабы скажут, что у них всё самое лучшее.

Ответить
0

Это не правда. У игры 2 оригинала, можно сказать так. Английская версия и польская создавались параллельно (учитывая важность английской для рынка). https://i.imgur.com/QrKKyTF.png При этом voice acting на голову выше в английской версии.

А русские и все остальные версии уже путем классической локализации с либо польского (как русский вариант), либо с английского (как некоторые европейские локализации) в зависимости от того, к какому из языков ближе по строению.

Ответить
0

Английская адаптация названий и имен портит славянский колорит, но актеры озвучки там справились отлично и многие были заметно лучше, чем в русской. Еще потерялись многие акценты, например у краснолюдов и нильфгаардцев, поэтому я бы поспорил насчет яркости.

Ответить
–1

Третья часть делалось изначально на английском. Польский перевод это локализация.
UPD Сорян, уже увидел, что поправили.

Ответить
0

Как и чешская для Кингдом Кам. Печаль какая.

Ответить
6

Если на роль Герки возьмут не Мадса, а кого-то еще, то я буду грустить и ныть. Идеальный же!

Ответить
4

Есть куда более подходящие типажи. Этот актёр мне нравится, но в роли Геральда его видеть не хочу.

Ответить
–1

Есть куда более подходящие типажи.

Давай, поговори мне тут еще. Типажи ему подавай.

Ответить
0

Они какими-то своими там законами руководствуются. Он идеально подходил на роль Эурона Грейджоя в "Игре престолов", но НВО сделало этим персонажем того пухлого дурачка, чтобы сыграть на "он воспроизвел речь Трампа!" на выборах короля. Так что не удивляйтесь ничему.

Ответить
3

Стоп. Зачем эти все ложные сценарии? Книгам хрен знает какой год. Я думал они будут экранизацией книг. Что происходит?

Ответить
0

Спойлером может быть даже то, какой фрагмент выбрали.

Ответить
0

Всмысле какой? Чем это наспойлерит?

Ответить
4

Сериал в любом случае будет альтернативным произведением со своими поворотами. Это очевидно.

Ответить
–19

Тогда это будет плохой сериал. Отвратный. Я не против посмотреть, что они от себя наваяют. Но если они будут переписывать рассказы Сапковского - это уже всос. Полный.

Ответить
1

Спорно, особенно учитывая какую херню Сапковский написал после первых двух книг.

Ответить
0

Ну после первых двух Кровь Эльфов и Час Презрения - сосут. Спорить я не буду. НО сосут они, не потому что сам Пан с ума сошел, а потому что солидная половина этих книг уделена становлению Цири, которое не удалось показать хорошо. В том же Крещении Огнем ситуация значительно выправляется.

Ответить
18

Я бы сказал, что люди не сильно понимают что "Ведьмак" это по сути сборников армейских баек, ситуаций из жизни и коротких заметок на разные темы, и пытаются там найти ВЕЛИКОЕ ФЭНТЕЗИ О ВЕЛИКОЙ ВОЙНЕ в духе аналогичного занудства в классических САГАХъ.

Ответить
2

Знаешь, ты прав. Но вся эта полит движуха, я бы сказал, что это скорее фон. А прописан он так подробно, когда целые главы посвещены тому как Хенсельт, Фольтест, Мэва и прочие сидят пердят, чтобы придать обоснованности.

Ответить
5

Большинство просто читало у нас Ведьмака лет в 13-16, а надо в 33-46. Я вот когда "Сезон гроз" читал в голосину ржал с диалогов типа "Коралл и король Керака рассуждают на тему абортов, эмансипации женщин и духовных скрепов". " Женщина имеет право ожидать от мужчины только двух подарков: к лету ребенка, а на зиму лапти из лыка." это 10 из 10.

Ответить
2

Диалоги во всей серии то, что надо. Вспомнить хотя бы фразочки Мильвы или рассуждения вампира (чет из головы вообще вылетело его имя).

Ответить
1

Эмиель Регис Рогеллек Терзиефф-Годфрой
чет из головы вообще вылетело его им

вот же ж странно, почему?

Ответить
0

Ну если такой юмор Вам не был понятен в 13-16, у меня для Вас плохие новости...

Ответить
1

Мне в 13-16 лет и типа очень пошлые анекдоты были понятны, я их даже любил пересказывать сверстникам. Такие эксперты по половому сексу собирались и часами это обсуждали со знанием дела. Книги Сапковского подросткам будут интересны\близки примерно так же.

На самом деле многие вещи реально понимаешь после определенного возраста\жизненного опыта\впечатлений.

Ответить
0

Тоже в классе цитировали из книг шутки про шлюх и оральный секс?)

Ответить
0

Возможно Сапковский сам не понял чем хорош был его ведьмак и начал закидывать все это в книги просто так, ну и количество страниц увеличить, хехе.

Ответить
0

Автор не понял, чем хороша его книга для других. Это про любого автора можно сказать.

Ответить
0

Кстати да, с Дж. Мартином и Роулинг та же хрень :)

Ответить
0

Нет. Это будут истории-приквелы.

Ответить
0

Истории приквелы? Это вот эти чтоли?

Ответить
0

Да кто же точно знает-то? Дело будет происходить до встречи Геральта с Цири. Больше мы ничего не знаем. Будут ли использоваться в сценарии первые две книги - неизвестно. Может быть возьмут пару рассказов за основу, может сценаристка сама напишет истории более подходящие для американского зрителя. Поживем - увидем.

Ответить
0

предвкушаю сколько говна польется после оф анонса утвержденного каста

но выход есть - дени девито (на любую роль)

Ответить
0

На Дуду норм пойдет.

Ответить
2

Было бы хорошо, если бы для начала экранизировали первую книжку, где несколько отдельных историй.

Ответить
–2

И на сценарий тоже нельзя будет смотреть дольше пяти секунд разом
btw, увидев картинку с Витчером, подумал, что сейчас ESO рекламировать будут

Ответить
1

Мне казалось, сцены, специально придуманные для кастинга - распространённая тема и используются нередко. О_о

Ответить
1

Да вот он прям готов уже!! Ему только медальен выдайте!!

Ответить
0

Слишком старый уже.

Ответить

Комментарий удален

0

Как-то на душе неприятно от комментария... Админы, силь ву пле!

Ответить
0

Не смог удержаться от комментария. Лично я вижу в роли Геральта Дмитрия Клокова. Хотя он не актёр конечно, но одно лицо как по-мне

Ответить
0

А к чему такие предосторожности? Экранизация Ведьмака исключительно ради бабла. Никто качественно вкладываться (в декорации, костюмы, актёров, сюжет и т.д.) не будет. Не верю!

Ответить
0

А в чем смысл левого сценария? Это не игра престолов, где финал никому не известен? Тут вроде ж по книгам снимают. Да еще и не по последней, хотя думаю и финал саги мало для кого секрет из тех, кто ждет сериала.

Ответить
0

Если ты не в курсе, игру престолов тоже снимали по книгам. А тут вообще непонятно, в какую степь пойдёт сюжет.

Ответить
0

И в этом фальшивом сценарии будет белый натурал ведьмак.

Ответить
0

Вообще-то и литературный первоисточник - типичная бессмысленная Санта-Барбара без внятного сюжета и финала, то представляю, какой будет сериал.
Цикл меня настолько разочаровал, что после прочтения пропало всякое желание играть в "Ведьмака".

Ответить
0

Первые две книги просто созданы для сериального формата. Каждая серия - отдельный рассказ, с камерной уютной атмосферой и небольшим количеством персонажей. Это действительно было плюсом польского сериала, никакого пафоса и эпичности с прекрасным главгероем, которому сопереживаешь и Лютиком, который пусть и выглядит как пивной алкаш, но характером и актерской игрой - 10 из 10. А какие там баллады, эхх. И ведь действительно, польский сериал имеет свой шарм, хотя сценаристу и хотелось прописать по мордасам за первые две серии. Да и достаточно серий вполне соответствует первоисточнику и отсебятины там поменьше.

Ответить
–3

Классная же идея. А-то были ситуации, когда актеры обижались, что их не брали и в итоге сливали сценарий с кастинга в интернеты.
p.s. спасибо админам, что чистите всякие неприятные комментарии, вы суперские :)

Ответить
0

Прямой эфир

[ { "id": 1, "label": "100%×150_Branding_desktop", "provider": "adfox", "adaptive": [ "desktop" ], "adfox_method": "createAdaptive", "auto_reload": true, "adfox": { "ownerId": 228129, "params": { "pp": "g", "ps": "clmf", "p2": "ezfl" } } }, { "id": 2, "label": "1200х400", "provider": "adfox", "adaptive": [ "phone" ], "auto_reload": true, "adfox": { "ownerId": 228129, "params": { "pp": "g", "ps": "clmf", "p2": "ezfn" } } }, { "id": 3, "label": "240х200 _ТГБ_desktop", "provider": "adfox", "adaptive": [ "desktop" ], "adfox": { "ownerId": 228129, "params": { "pp": "g", "ps": "clmf", "p2": "fizc" } } }, { "id": 4, "label": "240х200_mobile", "provider": "adfox", "adaptive": [ "phone" ], "adfox": { "ownerId": 228129, "params": { "pp": "g", "ps": "clmf", "p2": "flbq" } } }, { "id": 5, "label": "300x500_desktop", "provider": "adfox", "adaptive": [ "desktop" ], "adfox": { "ownerId": 228129, "params": { "pp": "g", "ps": "clmf", "p2": "ezfk" } } }, { "id": 6, "label": "1180х250_Interpool_баннер над комментариями_Desktop", "provider": "adfox", "adaptive": [ "desktop" ], "adfox": { "ownerId": 228129, "params": { "pp": "h", "ps": "clmf", "p2": "ffyh" } } }, { "id": 7, "label": "Article Footer 100%_desktop_mobile", "provider": "adfox", "adaptive": [ "desktop", "tablet", "phone" ], "adfox": { "ownerId": 228129, "params": { "pp": "g", "ps": "clmf", "p2": "fjxb" } } }, { "id": 8, "label": "Fullscreen Desktop", "provider": "adfox", "adaptive": [ "desktop", "tablet" ], "auto_reload": true, "adfox": { "ownerId": 228129, "params": { "pp": "g", "ps": "clmf", "p2": "fjoh" } } }, { "id": 9, "label": "Fullscreen Mobile", "provider": "adfox", "adaptive": [ "phone" ], "auto_reload": true, "adfox": { "ownerId": 228129, "params": { "pp": "g", "ps": "clmf", "p2": "fjog" } } }, { "id": 10, "label": "Native Partner Desktop", "provider": "adfox", "adaptive": [ "desktop", "tablet" ], "adfox": { "ownerId": 228129, "params": { "pp": "g", "ps": "clmf", "p2": "fmyb" } } }, { "id": 11, "label": "Native Partner Mobile", "provider": "adfox", "adaptive": [ "phone" ], "adfox": { "ownerId": 228129, "params": { "pp": "g", "ps": "clmf", "p2": "fmyc" } } }, { "id": 12, "label": "Кнопка в шапке", "provider": "adfox", "adaptive": [ "desktop", "tablet" ], "adfox": { "ownerId": 228129, "params": { "pp": "g", "ps": "clmf", "p2": "fdhx" } } }, { "id": 13, "label": "DM InPage Video PartnerCode", "provider": "adfox", "adaptive": [ "desktop", "tablet", "phone" ], "adfox_method": "createAdaptive", "adfox": { "ownerId": 228129, "params": { "pp": "h", "ps": "clmf", "p2": "flvn" } } }, { "id": 14, "label": "Yandex context video banner", "provider": "yandex", "yandex": { "block_id": "VI-250597-0", "render_to": "inpage_VI-250597-0-1134314964", "adfox_url": "//ads.adfox.ru/228129/getCode?pp=h&ps=clmf&p2=fpjw&puid1=&puid2=&puid3=&puid4=&puid8=&puid9=&puid10=&puid21=&puid22=&puid31=&puid32=&puid33=&fmt=1&dl={REFERER}&pr=" } }, { "id": 15, "label": "Плашка на главной", "provider": "adfox", "adaptive": [ "desktop", "tablet", "phone" ], "adfox": { "ownerId": 228129, "params": { "p1": "byudo", "p2": "ftjf" } } }, { "id": 17, "label": "Stratum Desktop", "provider": "adfox", "adaptive": [ "desktop" ], "auto_reload": true, "adfox": { "ownerId": 228129, "params": { "pp": "g", "ps": "clmf", "p2": "fzvb" } } }, { "id": 18, "label": "Stratum Mobile", "provider": "adfox", "adaptive": [ "tablet", "phone" ], "auto_reload": true, "adfox": { "ownerId": 228129, "params": { "pp": "g", "ps": "clmf", "p2": "fzvc" } } } ]
Невероятно! Skyrim портировали на...
Подписаться на push-уведомления