В архиве участника комик-труппы «Монти Пайтон» нашли сценарии неснятых эпизодов «Священного Грааля»

В их числе альтернативная концовка, а также скетчи о Розовом рыцаре и ковбоях, обожающих литературу.

В архиве участника комик-труппы «Монти Пайтон» нашли сценарии неснятых эпизодов «Священного Грааля»

Журналисты газеты The Times обнаружили в личных архивах Майкла Пэйлина сценарии и наброски для культового фильма 1975 года «Монти Пайтон и священный Грааль» и других работ комик-труппы, в которой участвовал актёр. Ранее они нигде не публиковались, и даже сам автор признаёт, что не видел многие из них с момента написания.

В одной из записей описывается альтернативный финал комедии: в нём король Артур и рыцари Круглого стола сражаются с французами и кроликом-убийцей, который появлялся в одной из предыдущих сцен.

Однако участники «Монти Пайтон» решили, что этот эпизод был бы слишком дорогим и не таким смешным, как внезапный финал с задержанием главных героев британской полицией.

Фрагменты записей из архивов Майкла Пэйлина
Фрагменты записей из архивов Майкла Пэйлина

Также в набросках Пэйлина, написанных вместе с коллегой Терри Джонсом, обнаружили сцену с «Розовым рыцарем». Он преграждал Артуру дорогу, заявляя, что не пропустит его, пока тот не поцелует его в губы.

Король сопротивлялся, и в конце концов оба падали друг на друга. Это замечали проходящие мимо монахи, негодуя: «Хоть бы домой пошли. Все вы, лендлорды, одинаковые».

Действие ещё одного опубликованного в The Times эпизода разворачивается на Диком Западе. В нём путник, страдающий от жажды, находит салун, но выясняет, что заведение переделали в книжный магазин и библиотеку, и выпивку в нём не подают.

Ближе к концу разговор путника с управляющим прерывают бандиты, требующие детскую книгу «Чёрный красавец». В финале они исполняют песню в честь издателей.

Как именно этот скетч был бы связан с сюжетом «Священного Грааля», неясно, но он предназначался именно для этого фильма.

Также в комедию не попали сцены с участием ругающегося матом принца Гамлета, решившего стать сыщиком, а также рыцаря, который пытается найти местоположение Грааля научными методами.

Материалы из архивов Майкла Пэйлина
Материалы из архивов Майкла Пэйлина

Также в архивах Майкла Пэйлина было несколько коробок с текстами для фильма «Житие Брайана по Монти Пайтон», снятого в 1979-м — пародийной истории о человеке, которого принимают за Иисуса Христа.

По словам самого актёра, участники труппы очень часто писали куда больше, чем требовалось. В итоге большая часть юмористических сцен так и не была использована ни в их выступлениях, ни в фильмах, ни в телешоу «Летающий цирк».

Свои записи, дневники и другие материалы Пэйлин предоставил национальной Британской библиотеке — они будут выставлены широкой публике 7 августа.

2.9K2.9K открытий
63 комментария

Грааль невероятно смешной. Хотя казалось бы фильму больше 40 лет и все шутки могли быть заезженны. Но нет. Диалог про кокосы и ласточку, его кульминация в конце, рыцарь с отсутствующим забралом, но всегда поднимает его чтобы что-то сказать, вот это вот все.
Вот Житие Брайна и вполовину не так хорош.

Ответить

- Он убил моего дядю!
- Извините. Я не хотел.
- Не хотел? Ты ему голову мечом рассёк!
- Боже, как он?
- Господа, сегодня такой счастливый день. Давайте не будем вспоминать, что кто-то где-то кого-то убил.

Сорян, по памяти пишу) Мой любимый эпизод. Правда кмк при монтаже его поставили немного не туда, т.к. до этого Ланселот уже встретился с Гавейном.

Ну и

Ответить

Не согласен насчет Брайана, он менее смешной, но гораздо более цельный.

Ответить

Мини-доебочка до перевода.

>Вы все, землевладельцы, одинаковы.

Догадываюсь, что в оригинале landlord. Логичней перевести транслитерацией, так как лендлорд - это про феодальные отношения, а не просто про землю. Грубо говоря, в русских реалиях эта фраза звучала бы как «все вы, барины, одинаковы».

Ответить

Ток множественное от "барин" - "баре".

Ответить

"Жениться вам надо, барин"(с)анекдот.

Ответить

Там было «landowners», но спасибо большое, в голове крутилось лишь чисто наше «помещик».

Ответить