Хотя это, как и обычно, чудеса перевода. “That film has been such a phenomenon, and rightly so. I can’t remember who did that who finished it off.”В оригинале акцент именно на Флетчере, и я вот не уверен, что тут надо переводить "who did that", потому что тут всё же больше похвала Флетчера.
Правда, я не помню, кто заканчивал работу.Что ж он так о Декстере Флетчере, с ним же сейчас фильм только сделал.
Хотя это, как и обычно, чудеса перевода.
“That film has been such a phenomenon, and rightly so. I can’t remember who did that who finished it off.”В оригинале акцент именно на Флетчере, и я вот не уверен, что тут надо переводить "who did that", потому что тут всё же больше похвала Флетчера.