и фильмов по промокоду:
Одну из главных ролей в сериале-приквеле «Ведьмака» исполнит Джоди Тёрнер-Смит — она играла в «Летящих сквозь ночь» Статьи редакции
В предстоящем The Witcher: Blood Origin актрисе досталась роль телохранительницы королевы, которая становится бродячим музыкантом.
Героиню, которую сыграет Джоди Тёрнер-Смит, будут звать Айла (Éile). Согласно описанию, это элитная воительница, благословлённая некой богиней, которая оставляет свой клан и свой пост телохранительницы королевы, чтобы стать бродячим музыкантом. Однако позже ей приходится вновь взяться за оружие в поисках «мести и искупления».
Джоди Тёрнер-Смит — британская модель и актриса, известная по сериалам «Летящие сквозь ночь» по научно-фантастическому рассказу Джорджа Мартина и «Последний корабль». Она также играла второстепенные роли в «Настоящей крови» и «Неоновом демоне».
The Witcher: Blood Origin, в котором сыграет Джоди Тёрнер-Смит, — это сериал во вселенной «Ведьмака», события которого развернутся за 1200 лет до истории Геральта. Консультантом создателей сериала выступает Анджей Сапковский, автор оригинального книжного цикла «Ведьмак», а в команду сценаристов шоу вошли сценаристка эпизодов «Сквозь снег» и соавтор хоррора «Мэнди».
Комментарий удален
Ведьмак не славянское фэнтези, перестаньте нести эту чепуху везде, там есть некторые элементы, имена людей, монстров, то се, но это лишь часть, а не основная масса.
Ну и че за умники минуса лепят? Правда, блядь, в ведьмаке славянского минимум. Главного героя зовут, небось, не Пукославко Сренькочичичич из Нижних Гузкопяток.
Очевидно те, кто считает если что то написано на славянском языке, то это славянское фентези или из категории тех людей, у которых Мордор это СССР).
Не хочу огорчать, но мордор в представлении отставного вояки это сермяжная сибирь с народом пикрилейтед (орочи), виденного им с этих вот фото, однако в процессе пересмотра моральных ценностей ему как-то стыдно было признавать сентиментальность к колониализму и рассизму, плохо на популярность влияло. Ну а то что "хорошие" аналогии проводить между хоббитами и бриттами (там ещё и не такие были аналогии), эльфами и германцами, гномами и скандинавами, а уж про Рохан... можно а "плохие" значит при этом нельзя то это ханжество современной морали.
И откуда такие сведения?
Осенью кажется здесь был пост о том, что же имел ввиду под Мордором, профессор и оказалось что речь шла про Англию.
все основные народы людей, описанные в книге, явно состоят из подавляющего числа белых, живут в соответствующем климате, не занимаються рабством чернокожих и активной торговлей с ними
славянское или нет - никаких предпосылок к появлению темнокожих в большом количестве нету, никак не было прописано и рационально не обосновано
А где я говорил, что есть предпосылки к чернокожим? Я лишь сказал и вполне логично, что Ведьмак, это не славянское фентези, как здесь некоторые утверждают. Поэтому хватит с "коллегами", натягивать сову на глобус.
славянское или нет, но в контексте утверждения это не имеет особого значения, так как обе мифологии подходят для защиты аргумента
Ну так наверное нужно глянуть выше, где говорят, что это славянское фентези и ответ, держать в контексте утверждения, а не рассуждения о природе книг, как таковой.
Если она будет играть Зерриканку - то норм, а если северянку, то пошли они на х*й. Я не понимаю, почему Нетфликс не может расы героев в таком кино привязывать к географии их проживания\рождения. Авторы игры престолов смогли и черных и белых впихнуть - не доводя до абсурда.
То что было в сериале, как раз не норм, Зерриканци, должны быть смуглыми, а не теми кем их изобразили в сериале.
Не знаю откуда ты это взял, но в книге спутницы "Три галки" были по описанию похожи на представительниц негроидной расы.
Книжное описание, вполне подходит, под латиноамериканскую внешность, с огромным намеком, на амазонок.
А еще, есть такая, штука как, запятые которые, нужно ставить не, в произвольных местах а, там где это по, смыслу подходит.
Там вообще путаница - каждый перевод\издание немного разнятся. Но там написано было, что у них темная немного золотистая кожа. Можно как хочешь трактовать, но мне представлялись мулатки. Хоть там и волосы у них вроде светлые, а вроде нет... И ты пойми - если сериал в США будет с одними лишь белыми - их заипут. Зерриканки вполне подходять для того, чтобы быть черными в сериале.
Гораздо проще становится, если считать, что книга/сериал/игра это три разных произведения (ну или вселенные), поэтому если копаться в нюансах, то сейчас бы ни одной пьесы не поставили (где вы там, египтяне, греки и римляне?). Можно же вполне менять лор по мотивам, если он сам себе не противоречит в рамках отдельного проекта.
Я пытаюсь искать логику. Когда в средневековом фентези на севере бегает черный эльф, или черные крестьяне у меня просто мозг взрывается. Потому что я не могу в это поверить, при том что это фентези. Хотя я при просмотре фильмов на этом пытаюсь не зацикливатся, если не совсем бред.
Это аннотация к пост-модернистскому фентези? Турки и Турция во времена древних греков - это весело и интересно.
А как амазонки связаны с латиносами? Если это персонажи греческой мифологии.
И какое там описание было, если не секрет?
Описание внешности из книг ес чо:
"Вытянувшись в сумасшедшем галопе, развевая светлыми косами, пронзительно визжа, окруженные мигающими розблесками сабель, из каньона вылетели..."
С каких пор у представителей негроидной расы светлые косы, рысьи шкуры и синие татуировки, различимые на коже?
И да, на момент Сопряжения Сфер Зеррикании в принципе не было
Это ты в интернете нашел. Они как в таверне сидели - там описывалась их кожа. Все такие эксперты - в инете урывок нашли, а книгу при этом не читали.
Ну процитируй описание кожи
И нет, это не из интернета, а конкретно из книг и рисунок на основе данного описания
Я уже цитировал. Я книгу на память не помню чтоб цитировать. Я помню, что в таверне когда они были у них была "темная с золотистым оттенком кожа"
Не нашел я описания того, что я говорил в онлайн книге. Может и нафантазировал сам, а может издание другое. Но у меня четко отпечаталась фраза о темной, золотистой коже. Короче не буду спорить, но я не могу представить воительниц, в стране которой живут мухи цэ-цэ что у них будет светлая кожа. Я даже арабскую женщину не могу в этом амплуа представить. Вот цитата: "Не в том дело. За морями, в Офире и Зангвебаре, есть белые лошади в черную полоску", но офирцы в игре как арабы. Короче Сапковский тот еще писатель и найти логику в его текстах и закономерность - очень сложно порой.
О Офире и Зангвебар - тупо ctrl+c - ctrl+v. Точнее не придумаешь А зебры живут в Африке исключительно там, где уже живут представители негроидной рассы. - во второй половне континента. А поповоду цэ-цэ - Сапковский консультировал активно создателей 1 части, во всяком случае они так говорили. А так да - в книге о цэ-цэ я не припоминаю.
Ты открой описание, там написано что у них белые волосы и кажется синие глаза).
Я не понимаю, почему Нетфликс не может расы героев в таком кино привязывать к географии их проживания\рождения.
Потому, что дайвёрсити)) И ниггеров будет только больше...больше...и больше)
А почему эльфы не могут быть черными? Правда при этом они должны жить где-то на юге, а не по снегу бегать...
Эльфы в разных произведениях по разному описываются. У сапковского они голодны и озлоблены и утонченностиу них не особо много, кроме некоторых представителей. В Варкрафте они классические и Темные(серая кожа).
Что-то мне подсказывает, что вся эта левая движуха не понимает взаимосвязи между расой и географией
Цвет кожи - просто особенность внешности для них
Вот у тебя нос маленький, а у меня побольше
Так же у них с цветом кожи
Я понимаю, что США это страна мигрантов и там есть все расы в ощутимых количествах, но я не живу в США и я знаю историю нормально. Я знаю что в средние века, да и в эпоху возрождения - в северных краях черных не было, за исключением, когда какой-то багатей, либо еще кто-то привезет себе "игрушку", но я не знаю таких исторических фактов и если они и были, то в нереально малых количествах. И я пытаюсь проводить параллели в серьезном фентези, коим Ведьмак и является, как и Игра Престолов. Но если создатели ИП смогли создать мир логичный и в который веришь, то Нетфликс создал мир абсурда.
Ну, все возможно, да и по времени совпадает.
Комментарий удален
Я, надеюсь, что ты не про сериал. Потому что он настолько отходит от книг, что его невозможно воспринимать даже как фанфик. В итоге единственный способ его смотреть человеку, которому нравятся книги - это забить на то, что это адаптация и воспринимать как очередной "серик под пивас". А то бомбить можно каждую минуту, как там все испоганили. И вот тогда норм, на 5 из 10, посмотреть можно.
Ну, от части согласен, воспринимать как отдельно и самостоятельное произведение.
Бля, вот они какие, в книге их так сексуально описали, что у меня аж встал, а эти чет совсем не очень
Согласно описанию, это элитная воительница, благословлённая некой богиней, которая оставляет свой клан и свой пост телохранительницы королевы, чтобы стать бродячим музыкантом. Однако позже ей приходится вновь взяться за оружие в поисках «мести и искупления».
ахахаха.. описание огонь. А ведь взрослые люди пишут.
Оно перестало таковым быть, как только на счет Пану поступили зеленые бумажки
Наверное поэтому он писал про кельтскую культуру, разор Артура, а тут бац, сделал все славянское).
Ты сейчас хочешь смещать книги с сериалом, только ради того, что бы типо оказаться правым? Мы же про книги говорили, потому что в сериале славянским и не пахнет).
Для всех, кто ознакомился с Ведьмаком до популярности очевидно, что Ведьмак - славянское фентези. А еще если посмотреть киевское интервью Пана году так в 2005-м, можно услышать "место негра на дереве", я не поддерживаю его взгляды, суть в том, что Пан - мастер переобувания и крайне противоречивый человек, его мнение легко купить.
Да, есть много заимствований из европейской культуры, но все они пропущены сквозь призму восприятия славянина - юмор, персонажи, общая атмосфера всегда была подчеркнуто славянской, да хотя бы язык, которым говорят герои, здесь нет высокого слога, как у Толкина. Оправдывать Пана можно как угодно, но один из индикаторов славянскости - наследие, которое породила эта история и всё оно неразрывно связано с нашей культурой. Того же Волкодава почему-то всегда сравнивали с Ведьмаком и наоборот, но сравнивать их с Властелином Колец никто никогда не спешил. Короче, либо у всех коллективное помешательство, либо Пан пиздит.
Славянскость всегда выражалась в выборе речевых оборотов и особенности оскорблений, которыми бросались герои и ты сам отлично знаешь о чем речь. Если бы Пан был честен, то назвал бы хоббитов хоббитами - не низушками. И пусть это адаптация, но, надо признать, что, допустим, Аленький Цветочек это уже не совсем (а местами и совсем не) Красавица и Чудовище.
Ты сам прекрасно понимаешь о чем я. Лишь бы доебаться. Ведьмак написан на польском. В нем исконно польский синтаксис, который легко переложить на русский, украинский и другие славянские языки. В следствии чего там достаточно формулировок, которые требуют адаптации в переводе на другие языки. Геральт говорит так, как не выражается ни один гг в западном фэнтези.
Не делай вид, будто не понимаешь о чем речь. Возьму актуальный пример. Русский рэп ВСЕГДА пиздил у западных коллег фишки и даже целые куски текста, но не переставал быть русским. Рок - туда же. Сколько бы Цой не вдохновлялся западной рок-эстетикой он останется русским по духу. Так и Ведьмак, сколько бы Сапковский не спиздил - его выдает выбор слов, оскорблений и тд. Такие вещи в мелочах.
Я тебе говорю, что выбор исходного языка влияет не только на форму, но и на содержание. Доскональное понимание любого языка = умение моментально считывать юмор на этом языке. Поэтому, даже идентичная вроде бы шутка на разных языках обретает различные оттенки, а богатство ругательств в славянских языках делает шутки и оскорбления напрямую непереводимыми.
даже идентичная вроде бы шутка на разных языках обретает различные оттенки, а богатство ругательств в славянских языках делает шутки и оскорбления напрямую непереводимыми.
И мы опять пришли к этому:
То есть славянский юмор - это когда на славянских языках шутят?
Ясно, понятно.
В переводческих кругах много говорят, скажем, о том, что "пошел нахуй" не переводится как "Fuck you", гораздо ближе по эмоциональной отдаче здесь "пошел нахер" и это не просто так. У каждого языка есть эмоциональный диапазон и у русского он куда шире, чем у английского. Недаром Набоков так и не смог перевести слово "тоска".
Можно использовать русский и любой другой славянский язык не используя непереводимые игры слов, ругательства и речевые обороты, но Пан не стал себя ограничивать. Например, у того же Ника Перумова язык куда более сухой, в нём нет жаргона и его произведения трудно назвать неуниверсальными. Но Ведьмак именно такой, он полно раскрывается только на польском и русском. Евгений Вайсброт проделал отличную работу с переводом и Пан одобрил эту работу, а про низушков-хоббитов стал возмущаться существенно позже.
Купил славный Ратко Чичич шапку-самобранку, а она-то ей-ей ему как разонек. Ой ты гой еси, ой ты судьбушенька-то раскумарненька, ой буде предобре рассупоненьке вечкецёранзонь пелькестэ!
Но Ведьмак всегда обсуждался в рамках отечественной лит-ры и это факт.
Давайте честно, до откровений Сапковского все считали Ведьмака славянским фэнтези. Окей. Я не встречал тех, кто считал иначе. И это было до выхода первой игры. Если мнение Пана для вас в этом вопросе весомо, то давайте считать Гермиону темнокожей, ведь, по словам Роулинг, это не противоречит канону.
парень ошибся с терминологией, но в контексте утверждения это не имеет особого значения
Ну да, в мире , где все переписывается под новые "стандарты" конечно уже нет. Вот видишь, даже твое мышление переписали и у тебя уже про "когда-то перестанут". Обязательно перестанут. Люди много чего перестанут делать когда-то. И вот когда-то это затронет и твои принципы, но на твое возражение тебе ответят тем же, что ты написал сегодня.
Альпы, Бруксы, Виверны, Гули, Низушки - это славянское фентези? Или там все же много чего в Ведьмаке намешано?
Низушки - это вообще некорректный перевод на русский. Сапковский давно говорил, что это простые хоббиты.
На польском низушек - это Niziołek - низолек (читается как низоуэк). В принципе норм перевели :D че тут некорректного
Административный
"Вайсброт, мой русский переводчик, — старой школы. Поэтому не стесняется спрашивать, если чего-то не понимает. Но некоторые вещи... он думает, что понял, а на самом деле — нет. Он не знал канона фэнтези, простейших вещей, поэтому в “Ведьмаке” низушки, а не хоббиты."
Если на то пошло, то niziołek переводится как халфлинг (полурослик), что не есть хоббит, тк хоббит - это вымышленная Толкиеном раса (но да, это по сути одно и то же).
Да, это не отменяет того факта, что переводчик возможно не был силен в фентези.
От себя добавлю, что круче иметь в книге низушков, чем распространенных везде халфлингов или, боже упаси, позаимствованных у Толкиена хоббитов.
Надо посмотреть оригинал на польском, где он говорит про это, тк могли снова некорректно перевести интервью, и Сапковский имел в виду именно халфлингов, а не хоббитов, тк хоббиты - это чисто толкиеновская раса.
Если мне память не изменяет, то в оригинале были дварфо и хоббиты. Но разные авторы адаптации со временем внесли свои изменения, и они стали краснолюдами и низушками. А так мир ведьмака, это салат из разных мифологии. Как Альпы- германская мифология, гуль и джинн - арабская, бруксы - португальский, баньши- ирландская и тд. Так что называть его чисто славянским, в корне не правильно.
в оригинале есть и krasnolud, и nizołek. Проше бардзо, пан The Gariz
https://pl.wikipedia.org/wiki/%C5%9Awiat_wied%C5%BAmina
Ну да, там iо, знач низёуэк, но не нижёуэк. Хотя это больше среднее между з и ж. В общем, доёб засчитан и справедлив :D
в частности на территориях местных славян.
И кто же там "местные славяне"?