Неповторимая подделка: самые странные южнокорейские фильмы

Среди них — копии зарубежных фильмов и блокбастеры с плохой графикой.

Неповторимая подделка: самые странные южнокорейские фильмы

В XXI веке кинематограф Южной Кореи привлекает к себе всё больше внимания. Только в последние годы зрителям и критикам полюбились «Сквозь снег», «Паразиты» и «Минари», а «Олдбой» и вовсе считается одним из лучших азиатских фильмов в истории.

Но так было не всегда. Ещё несколько десятилетий назад развитию кинематографа в стране мешали войны, цензура и пропаганда, поэтому не так много фильмов получались хорошими. Автор канала Accented Cinema собрал примеры самых странных южнокорейских картин из прошлого. Пересказываем главное из видео — с гифками и сравнительными кадрами.

Кино

В начале ролика автор отмечает, что, несмотря на огромное число слабых картин, кинематографисты Южной Кореи иногда снимали классные произведения. Одно из них — фильм «Шальная пуля», запрещённый властями сразу после премьеры в 1961-м. Однако подобных исключений всё же было мало. Нередко южнокорейские авторы, как и их зарубежные коллеги, снимали плохие картины по популярной теме.

Одна из них — внезапная кончина Брюса Ли. Для многочисленных картин, эксплуатирующих смерть культового актёра, придумали даже отдельный жанр — Bruceploitation («Брюсплуатация»). В 70-х в Азии нередко можно было услышать о фильмах вроде «Брюс Ли против Супермена» или «Чёрный Дракон мстит за смерть Брюса Ли».

Постер фильма «Брюс против Супермена»
Постер фильма «Брюс против Супермена»

Южная Корея не осталось в стороне. В 1980-м в стране вышел фильм «Клоны Брюса Ли», снятый в сотрудничестве с коллегами из Гонконга. По сюжету, после смерти суперзвезды учёные создают из его ДНК клонов, которые начинают работать на правительство, выполняя опасные задания. У картины есть все признаки неудачного кино, начиная с плохо поставленных драк и заканчивая слабыми спецэффектами.

Трейлер фильма

Встречались и картины по этой теме, целиком созданные в Южной Корее. К примеру, «Посетитель Америки». Однако этому фильму не повезло. Несмотря на то, что его главный герой внешне и движениями напоминает Брюса Ли, зовут персонажа Кэ Ли Чонг. Вряд ли авторы думали, что их работа про месть за убийство брата будет ассоциироваться с актёром. Однако именно так и получилось.

Американские локализаторы сменили имя героя, переименовали фильм в Bruce Lee Fights Back from the Grave («Брюс Ли наносит ответный удар из могилы») и добавили странное интро, в котором Брюс Ли вылезает из могилы. Разумеется, оно не имеет никакого отношения к основному сюжету. Именно из-за этих неавторских изменений фильм и набрал популярность. В остальном картина довольно заурядная: лишь иногда в ней встречаются неплохие боевые сцены.

То самое интро фильма

Снимали в Южной Корее и блокбастеры. Когда в 60-х в Японии начали выходить фильмы про Годзиллу, в стране создали свой вариант монстра и назвали его Ёнгари. Существо появилось в фильме 1967 года «Монстр Ёнгари» и слабо отличалось от оригинала.

Слева — «Монстр Ёнгари»
Слева — «Монстр Ёнгари»

Также у южнокорейских зрителей был свой Кинг Конг. Местный фильм про огромную обезьяну вышел в 1976-м под названием A*P*E (в России известен как «Новый Кинг Конг»). Что интересно, картину снял американский режиссёр Пол Лидер. Но получилась она всё равно странной. У команды не было большого бюджета, поэтому подражатель Кинг Конга грустно бродит по городу вместо того, чтобы его громить.

В американскую версию фильма добавлено предупреждение «не путать с Кинг Конгом»

Однако фильм всё же запомнился зрителям благодаря сцене, в которой существо прямо на камеру показывает средний палец.

В 80-х, когда политическая обстановка в стране нормализовалась, кинематографисты Южной Кореи стали ещё больше подражать Голливуду и Гонконгу. Из-за этого появилось множество картин про секс и жестокость. Но ими дело не ограничивалось.

К примеру, в 1990-м в стране вышла первая экранизация игровой серии Dragon Ball — разумеется, нелицензированная. Название у неё оказалось соответствующее — Deuraegon Bol. Бюджет у фильма был крошечным, поэтому действие в основном происходит в лесах, а костюмы персонажей и животных выглядят дёшево. Под стать и спецэффекты.

В 90-х индустрия развлечений в Южной Корее начала быстро развиваться: помогли вложения от крупных компаний вроде Samsung. Это касалось и фильмов. Однако курьёзы всё равно случались. Так, пытаясь угодить зарубежному зрителю, авторы блокбастеров начали почти покадрово копировать известные голливудские боевики. К примеру, картина «2012: Цунами» иногда напоминает третью «Миссию невыполнима».

Однако самой масштабной попыткой понравиться американской публике можно назвать ремейк фильма «Монстр Ёнгари» — самую дорогую на тот момент картину Южной Кореи. Пусть в имени нового монстра появилась ещё одна буква «г», он остался всё тем же странным клоном Годзиллы.

Фильм снимали сразу на английском языке, но это не помогло «Ёнггари»: в США боевик вышел только на ТВ, DVD и VHS спустя пару лет после южнокорейского релиза в 1999-м.

Американский постер фильма, который <a href="https://m.media-amazon.com/images/M/MV5BMzczODQ4NTM0NF5BMl5BanBnXkFtZTYwMjgxMTc4._V1_FMjpg_UX1000_.jpg" rel="nofollow noreferrer noopener" target="_blank">напоминает</a> таковой у «Годзиллы»  В США картина известна как «Рептилия»
Американский постер фильма, который напоминает таковой у «Годзиллы»  В США картина известна как «Рептилия»

Несложно понять причины провала фильма: выглядит он откровенно плохо. В видео Accented Cinema приведены отрывки из версии с улучшенными спецэффектами, однако графика всё равно ужасает. Впрочем, картины схожего качества снимались в те годы и в Голливуде: вспомнить хотя бы «Смертельная битва 2: Истребление».

В «Ёнггари» также есть плохая игра актёров и примитивные диалоги

Проблема с CGI в южнокорейском кино решилась уже через несколько лет: к примеру, графика выглядит намного лучше в блокбастере «Война динозавров», выпущенном в 2007-м. Однако проблемы с постановкой, игрой актёров и диалогами никуда не делись.

Автору Accented Cinema понравился разве что пролог фильма, в котором показана корейская культура. Но в остальном «Война динозавров» — лишь слабая вариация на тему голливудских блокбастеров без интересного подтекста.

Трейлер фильма

К счастью, южнокорейские кинематографисты вскоре нашли способ снимать кино для всего мира, не жертвуя национальным колоритом. Сейчас картины из этой страны претендуют на самые высокие награды чуть ли не каждый год.

Анимация

Что касается анимации, то и здесь южнокорейцы пытались копировать произведения коллег из других стран. Один из самых ярких примеров — мультфильм Robot Taekwon V, который очень уж напоминает японский Mazinger Z.

Robot Taekwon V слева. Автор Accented Cinema также упоминает, что современные зрители понимают, что южнокорейский фильм — плагиат
Robot Taekwon V слева. Автор Accented Cinema также упоминает, что современные зрители понимают, что южнокорейский фильм — плагиат

Но, судя по всему, заимствования были нарочными. Режиссёр Robot Taekwon V признавал, что вдохновлялся аниме, так как хотел создать похожего героя для корейских детей. Ему это удалось. Мультфильм стал популярным в Южной Корее и получил несколько сиквелов. Но ситуация не изменилась даже в них. Так, герои Super Taekwon V напоминают трансформеров и персонажей вселенной Gundam одновременно.

Super Taekwon V
Super Taekwon V

Также в Южной Корее пытались сделать свой неофициальный ремейк «Трона» под названием Saviors of the Earth. По сюжету, главный герой мультфильма попадает в игру и пытается выжить. Однако авторы «позаимствовали» даже некоторые сцены из картины Disney.

Не обошлось и без супергероики. Run, Wonder Princess копирует копирует образ Чудо-женщины, а герой Black Star and the Golden Bat отличается от Бэтмена только цветом костюма.

У подобных заимствований были свои причины. После Второй мировой войны в Южной Корее вышел указ, запрещающий распространение иностранных фильмов, музыки, игр и мультфильмов — в особенности тех, что сделаны в Японии. Страна оказалась культурно изолированной. Поэтому местные авторы решили воспользоваться ситуацией, снимая свои, как правило слабые, произведения по мотивам зарубежных.

Однако в последние пару десятилетий ситуация изменилась, и в Южной Корее делают много хороших произведений. В частности, автор Accented Cinema выделяет сказку «Красные туфельки и семь гномов», основанную на истории про Белоснежку. Кроме того, южнокорейская Mir Studio участвовала в создании «Легенды о Корре» и «Вольтрон: Легендарный защитник», а сейчас работает над своим мультсериалом.

Трейлер мультфильма «Красные туфельки и семь гномов»

Автор Accented Cinema отмечает, что, несмотря на успехи, в Южной Корее по-прежнему снимают много плохих фильмов. Однако теперь даже они похожи на самостоятельные произведения, а не на копии успешных западных картин.

В целом пример южнокорейского кинематографа показывает, что, несмотря на политические проблемы, в любой стране можно создать что-то уникальное. Только для этого нужно сделать выводы из прошлого.

11 показ
3.7K3.7K открытий
12 комментариев

Комментарий недоступен

Ответить

Там в начале "мешали воины" все-таки войны.

Ответить

Комментарий недоступен

Ответить

Потому что это экранизация, а не рипофф названий. Американцы какую-то херню сняли и просто присобачили на нее слова из оригинала.
Это я с таким же успехом могу любой фильм про трансформеров в вольтрона превратить

Ответить

Комментарий недоступен

Ответить

Очередное произведение о котором вообще ничего не слышал до этой статьи.

Ответить

Комментарий недоступен

Ответить