Перевел на русский один стих, который мне очень понравился

Казалось, не будет конца и края этому дождю,

слезам и этой войне.

Обещанный нам ад, во снах приходит и, кажется,

до рая, о котором мечтали, уже не дойти.

Кажется, нам не победить в этой схватке,

ведь мы за баррикадами одни.

Кажется, надежда умирает,

даже когда так ее храним.


Сто…

502502 открытия
11 репост

Ну я накидал в таком случае аранжировку на твой стих + рифма: 

Казалось не будет края
Слезам, дождю и войне.
И ад к нам пришёл вместо рая,
Подкрался неслышно во сне.

Казалось победы не будет
Ведь мы здесь с тобою одни.
Надежды лишаются люди,
Хоть в сердце её и храним.

Но стоит ли путь этот силы?
Узнаешь когда лишь пройдёшь
Но помни одно, друг мой милый
Не стоит ни что твоих слез!

Ответить

На сколько же приятнее читать ритмичный, гладкий слог.. Сейчас как ни возьму книгу с современной поэзией, так там проза с ентером через каждые 4-5 слов или вообще набор рандомных фраз. А некоторая ещё и с бессмысленным матом. Эхъ.

Ответить

Да, неплохо. Технично)

Ответить

у автора скорее песня, у тебя да стихи

Ответить