Статья удалена

Этот материал был удалён по просьбе автора.

Ну вот как раз проблема в том, что поиграв кучу раз в игру, мне как-то цикады ближе и понятнее

3

Проблема в том что это пример отсебятины переводчиков. Потому что firefly это светлячок. И светлячки что логично светятся, именно это и отражено в их слогане.
Если ты заблудился во тьме, ищи свет.А цикады стрекочут.
Это тоже самое что в варкрафте 3 от софтклаба Grom Hellscream стал Громом Задирой. Или warsong боевыми топорами. Да это уже свыклось, стерпелось, но это не верно, это буквально другие слова, которые даже по смыслу не подходят.

8

Комментарий недоступен

1