Интересные названия трофеев 2: мифы, средневековье и поп-культура

Всем привет! С недавнего времени увлекаюсь трофеями в играх от PlayStation. Порой в названиях, описаниях или обложках встречаются очень интересные вещи. Некоторыми из них и хочу поделиться. Это вторая подборка, с первой можно ознакомиться тут.

Интересные названия трофеев 2: мифы, средневековье и поп-культура

В [PROTOTYPE2] есть трофей с забавным названием. Уж не знаю, с чем это связано. Описание сюжетного задания в гугле не помогло понять. Кто играл, напишите, о чем речь )

Интересные названия трофеев 2: мифы, средневековье и поп-культура

Там же

Интересные названия трофеев 2: мифы, средневековье и поп-культура

Икар — в древнегреческой мифологии сын Дедала и рабыни Навкраты, известный своей необычной смертью. Чтобы спастись с острова Крит от раздражённого Миноса, мастер Дедал сделал для себя и сына крылья, скреплённые воском, и Дедал просил: «Не поднимайся слишком высоко; солнце растопит воск. Не лети слишком низко; морская вода попадёт на перья и они намокнут». Но уже во время перелёта в Элладу Икар настолько увлекся полётом, что забыл наставление отца и поднялся очень высоко, приблизившись слишком близко к Солнцу. Лучи Солнца растопили воск, в результате Икар упал и утонул недалеко от острова Самос в море, которое и получило в этой части название Икарийского. Его тело, прибитое волнами к берегу, было похоронено Гераклом на маленьком островке Долиха, названном по его имени Икария.

Древние греки классического и более поздних периодов думали, что в форме мифа об Икаре и Дедале сохранилось воспоминание об изобретении косых парусов — по распространённой интерпретации, Дедал и Икар спаслись с Крита просто на корабле с косыми парусами, позволяющими использовать не только попутный, но и боковой и даже встречный ветер. До этого изобретения использовались только прямые паруса. Икар во время плавания упал за борт и утонул.

В дополнении Paris из Hitman 2016 года есть трофей

Интересные названия трофеев 2: мифы, средневековье и поп-культура

Это отсылка к фильму "Талантливый мистер Рипли" с Мэттом Деймоном в главной роли, где герой фильма, Том Рипли, так же, как и герой игры, умело выдавал себя за других. Тобиас Рипер — псевдоним, который Агент 47 использует, если нужно где-то представиться «обычным» именем.

В Revenge of the Wounded Dragons, а также третьей и четвертой частях Uncharted есть похожие трофеи

В честь итальянского купца и путешественника Марко Поло, представившего историю своего путешествия по Азии в знаменитой «Книге о разнообразии мира». Несмотря на сомнения в достоверности фактов, изложенных в этой книге, высказываемые с момента её появления и вплоть до настоящего времени, она служит ценным источником знаний по географии, этнографии, истории Армении, Ирана, Китая, Казахстана, Монголии, Индии, Индонезии и других стран в средние века. Эта книга оказала значительное влияние на мореплавателей, картографов, писателей XIV—XVI веков. В частности, она была на корабле Христофора Колумба во время его поиска маршрута в Индию; по подсчётам исследователей, Колумб сделал на ней 70 пометок.

В той же третьей части Uncharted есть

Интересные названия трофеев 2: мифы, средневековье и поп-культура

Отсылка к известной фразе из Звездных войн «Да пребудет с тобой сила!». С её помощью желали удачи и обычно произносили при расставании двух людей или появлении какой-либо трудной задачи у кого-то. Говоривший подразумевал, что Сила будет пребывать с адресатом, не покинет его и поможет ему.

Ещё одна пасхалка в этой серии растянулась аж на первые три части (Судьба Дрейка, Среди воров, Иллюзии Дрейка), а именно на дополнения к ним. Это трофеи

Которые в оригинале звучат, как «The Fat and the Furious», «Too Fat Too Furious» и «The Fat and the Furious Yemen Drifter», что является отсылкой к соответствующим названиям первых трех частей фильмов Форсаж: «The Fast and the Furious», «2 Fast 2 Furious» и «The Fast and the Furious: Tokyo Drift».

Интересные названия трофеев 2: мифы, средневековье и поп-культура

По условию трофея нужно сбросить на противника груз в сто тонн. Название отсылает нас к старой серии мультфильмов про Хитрого койота и Дорожного бегуна.

Интересные названия трофеев 2: мифы, средневековье и поп-культура

Первый мультфильм с их участием носил название Fast and Furry-ous (хе-хе). Всего с 1949 по 2012 годы было снято 48 короткометражек и один 26-минутный мультфильм. Оба главных персонажа антропоморфны и не очень похожи на свои зоологические прототипы. Сюжет каждого мультфильма строится вокруг того, что койот Вайл пытается догнать, поймать и съесть Дорожного бегуна, который без остановок бегает по дорогам с такой скоростью, что его ноги внешне образуют подобие «колеса». С этой целью койот в каждой серии приобретает материалы в вымышленной компании Acme Corporation, с помощью которых создаёт хитрые ловушки для ловли птиц, такие как «гигантская резинка» или «портативный подвесной каток», однако его схема каждый раз терпит неудачу, причём чаще всего из-за ненадёжности конструкции или непредусмотрительности самого койота, который оказывается не только без желанной добычи, но и во множестве неприятных ситуаций. В конце каждого мультфильма Дорожный бегун, который никогда не бывает пойман или ранен (за исключением одной серии, в которой Койот успевает схватить Бегуна), издаёт характерный звук «бип-бип» и убегает. Это единственный «голос» в мультфильме, так как койот молчит.

Интересные названия трофеев 2: мифы, средневековье и поп-культура

Чтобы получить трофей, нужно провести больше 10 минут в воздухе. Является отсылкой на, пожалуй, самого известного баскетболиста Майкла Джордана. По крайней мере, среди таких 30-летних, как я. Обложка же — это фирменный бренд Air Jordan, разработанный американской компанией Nike, также известный как Jordans. Основной акцент — высококачественная дорогая баскетбольная обувь и одежда. Под брендом также производится обувь для боксёров, профессиональных борцов и игроков в американский футбол. Jumpman - название логотипа, который можно увидеть на всех баскетбольных товарах бренда Jordan Brand. Впервые этот логотип появился в третьих по счёту кроссовках серии Air Jordan.

Интересные названия трофеев 2: мифы, средневековье и поп-культура

Отсылка к Годзилле и Кинг Конгу в целом. Хотя такой фильм уже был.

Интересные названия трофеев 2: мифы, средневековье и поп-культура

А в 2021 году выйдет это. Кто-нибудь ждёт? )

Интересные названия трофеев 2: мифы, средневековье и поп-культура

Там же

Интересные названия трофеев 2: мифы, средневековье и поп-культура

Обложка трофея сильно похожа на логотип Охотников за привидениями.

Интересные названия трофеев 2: мифы, средневековье и поп-культура

И ещё один

Интересные названия трофеев 2: мифы, средневековье и поп-культура

Со словом «элементарно» у нас сразу ассоциируется Шерлок Холмс. Головной убор на обложке — шляпа охотника за оленями, также известная как Шляпа Шерлока Холмса — её обычно носили в сельских районах Англии, как правило, во время оленьей охоты, откуда и произошло название. Из-за ассоциации этой шляпы с Шерлоком Холмсом её также считают традиционным головным убором для детектива.

Интересные названия трофеев 2: мифы, средневековье и поп-культура

Известной фразы «Элементарно, Ватсон!» на самом деле не было ни в одной из книг Конан Дойла. По отдельности такие слова встречались, но никогда в такой формулировке. Фразу придумал другой писатель, Пи Джи Вудхаус, и вложил ее в уста героев книги «Дживс и Вустер». С ними есть ещё одноименный сериал, который я когда-нибудь посмотрю.

Интересные названия трофеев 2: мифы, средневековье и поп-культура
Интересные названия трофеев 2: мифы, средневековье и поп-культура

В оригинале звучит как «Perfect Knight» и ни о чем нам не говорит. А вот локализаторы отсылают нас к Пьеру Террайль де Баярду, французскому рыцарю и полководцу времён Итальянских войн, прозванному «рыцарем без страха и упрёка». При жизни заслужил славу своими подвигами. Меня особенно впечатлили эти.

В 1503 году Баярд оборонял мост через реку Гарильяно в битве при Гарильяно, в ходе которой он бился одной рукой (вторая была ранена) против, как считается, 200 испанских солдат во главе с Алонсо де Сото-Майором. Отрезанный от своей армии, уже вернувшейся во Францию, Баярд не сложил оружия и после ряда схваток и боев «со славою и добычею прошёл всю Италию и вернулся на родину.

В 1513 году в сражении при Гинегате, когда вся французская армия обратилась в бегство, один Баярд не бежал, а, напав на одного английского рыцаря, потребовал от него сдачи. Растерявшийся рыцарь передал Баярду свой меч, но Баярд, в свою очередь, передал его обратно англичанину и объявил себя его пленником. Победители, узнав о новом благородном поступке Баярда, тотчас же отпустили его на свободу без всякого выкупа.

В 1521 году Баярд с гарнизоном в 1000 солдат на протяжении шести недель защищал город Мезьер от 35-тысячного войска Карла V. Карл V вынужден был снять осаду и отступить, что сохранило Францию от его стремительного вторжения. После этого Баярд был награждён жалованной ему привилегией собирать собственную именную сотню воинов, на что прежде имели право только принцы королевского дома.

Предыдущий пост набрал невероятное количество лайков, к такому я был не готов. Возможно, это чистая случайность, ретроградный Меркурий и всё такое. Поэтому давайте проверим ещё раз - ставьте лайк, если сегодня узнали что-то новое и интересное. Наберем 40 - и это убедит меня, что вам действительно заходят такие развлекательно-познавательные эссе и я сразу возьмусь за следующее.

5858
16 комментариев

Марко Поло не только отсылка к мореплавателю, но, как понятно из действия для выполнения ачивки, отсылка к детской игре в салочки. У них вместо "осалил" или чего то в этом роде говорят "Марко", "Поло". Иногда ещё когда надо на звук ориентироваться так говорят. Чтобы типо помочь ведущему. Ещё с прятками иногда так тоже говорят. И во второй части Дрейк как раз начинал делать "Марко", "Поло" в бассейне

12
Ответить

Ого! Спасибо, это очень интересно. 

Ответить
7
Ответить
5
Ответить

Комментарий недоступен

6
Ответить

О тебе кто-то написал статью?

1
Ответить

Комментарий недоступен

4
Ответить