Мат «как приправа», более 100 профессиональных актёров и никаких блогеров: детали русской локализации Dying Light 2

Песни тоже адаптировали и перевели.

11 показ
13K13K открытий
33 репоста

В русской озвучке Dying Light 2 присутствует мат. В «Буке» отметили, что на нём не делается акцент и он идёт «как приправа» в нужных сценах, например, в ожесточённых схватках

Хочется надеяться. Базы с киберпанка хватило на 10 лет вперёд

Ответить