История существ, неподвластных человеческому пониманию.
ОбливионЭх, каждый раз коробит, когда вижу этот неуместный англицизм, который (совершенно зря) вошел в обиход после кривого перевода 4 части.
Я полностью согласен, но решил, что обзорная статья - не лучшее место для исправления ошибок переводчиков, и просто использовал официальные термины.
ОбливионЭх, каждый раз коробит, когда вижу этот неуместный англицизм, который (совершенно зря) вошел в обиход после кривого перевода 4 части.
Я полностью согласен, но решил, что обзорная статья - не лучшее место для исправления ошибок переводчиков, и просто использовал официальные термины.