Если же мы говорим про игры, то создание дубляжа скорее подходит под определение создания мода. Мы создаём пакет файлов с голосами, которые вы уже можете добавить в свою версию игры из Steam или не из Steam, это уже на ваше усмотрение. Ничьи авторские права при этом не затрагиваются, зато это дополнение улучшает для многих возможности и игровой опыт.
Понимаю, что оговорка на случай возможных исков (что, правда, вряд ли поможет, если таковые всё-таки прилетят), но звучит забавно. Завтра АСТ скажет: "Знаете, наши переводчики переводят книгу в отдельном файле Word, следовательно, 1270 ГК на нас не распространяется". Я за пиратский перевод и дубляж всеми руками, но играть в "пацанское право" - ну, такое.
Если же мы говорим про игры, то создание дубляжа скорее подходит под определение создания мода. Мы создаём пакет файлов с голосами, которые вы уже можете добавить в свою версию игры из Steam или не из Steam, это уже на ваше усмотрение. Ничьи авторские права при этом не затрагиваются, зато это дополнение улучшает для многих возможности и игровой опыт.
Понимаю, что оговорка на случай возможных исков (что, правда, вряд ли поможет, если таковые всё-таки прилетят), но звучит забавно. Завтра АСТ скажет: "Знаете, наши переводчики переводят книгу в отдельном файле Word, следовательно, 1270 ГК на нас не распространяется".
Я за пиратский перевод и дубляж всеми руками, но играть в "пацанское право" - ну, такое.
Комментарий недоступен