«Проклятье, Утер!» — почему Warcraft 3: Reforged нужен новый перевод вместо «того самого»
«Проклятье, Утер!» — почему Warcraft 3: Reforged нужен новый перевод вместо «того самого»
88 показов
62K62K открытий
11 репост

Warsong на русский благозвучно не перевести, "Клан Песни Войны" мне лично уши режет. Но "Клан Боевых Топоров" приобрёл забавную коннотацию уже после выхода Warcraft III - на слэнге русскоязычных воверов "топором" называют не слишком умелого/умного игрока.

Ответить

Благозвучно не перевести

Клан Песни Войны - более чем.

"Мне режет уши", - проблемы субъективного восприятия, никак не портящие этот вариант.

Название "Боевые топоры" искажает изначальный смысл и вносит сумятицу в лоре, поэтому ошибочен в любом случае.

Ответить

Клан Боевой Песни? Оно хотя бы близко к оригиналу звучит.

А вообще фраза "Боевые Топоры, непобедимы!" очень классно звучала в озвучке.

Ответить