Dragon's Dogma: Dark Arisen доступна для предзаказа на Switch

Релиз в апреле.

В закладки

Dragon's Dogma: Dark Arisen - игра в жанре action/RPG с открытым миром, разработанная и изданная японской компанией Capcom, теперь доступна для предзаказа в Switch eShop в Северной Америке и Европе. Цифровая копия обойдется вам в 1899 рублей и потребует 13 ГБ свободного места. Стоит также отметить, что онлайн-контент будет доступен без подписки на сервис Nintendo Switch Online. Данная версия Dragon’s Dogma: Dark Arisen включает все вышедшие ранее платные DLC.

Трейлер анонса предзаказа.

Обласканная критиками динамичная ролевая игра Dragon’s Dogma: Dark Arisen представляет невероятно глубокую боевую систему и возможность исследовать огромный открытый мир. Познакомьтесь с классически-фэнтезийным Грансисом, в землях которого можно встретить драконов и других легендарных монстров.

Выберите один из трех начальных классов, называемых профессиями, которые в дальнейшем можно развить до девяти уникальных классов. Используйте разрушительные навыки и заклинания против легендарных чудовищ или забирайтесь на них, чтобы нанести решающий удар!

Вас ждет путешествие в компании сторонников, называемых «пешками». Уникальная игровая механика позволяет не только взять с собой до трех таких управляемых ИИ-спутников и задействовать их в боях и при исследовании земель, но и обмениваться пешками с друзьями и другими игроками онлайн. Внешний вид каждой пешки настраивается с помощью детальной системы создания персонажа, и таким образом вы можете поделиться своими персонализированными спутниками с сообществом.

eShop описание

Так же руководитель серий Devil May Cry и Dragon's Dogma Хидэаки Ицуно недавно заявил, что если продажи на консоли будут хорошими, разработчики рассмотрят возможность порта DMC 5 на Switch.

Dragon's Dogma: Dark Arisen выходит 23-го апреля.

{ "author_name": "Андрей Воронцов", "author_type": "self", "tags": ["switch","nintendo","dragonsdogma"], "comments": 54, "likes": 46, "favorites": 10, "is_advertisement": false, "subsite_label": "games", "id": 42815, "is_wide": false, "is_ugc": true, "date": "Thu, 14 Mar 2019 09:28:19 +0300", "is_special": false }
Объявление на DTF
0
54 комментария
Популярные
По порядку
Написать комментарий...

Комментарий удален

4

Стыдного в этом ничего нет. Не всем ведь нужен английский язык, особенно если человек просто играет в игры, без заморочек с игростроем.

Ответить
3

Да, это не стыдно, не знать английского, да, он может быть не нужен. Но люди, зачастую, не понимают, какие преимущества может дать знание английского, когда говорят, что он не нужен. И я даже не буду сейчас приводить в пример преимущества для работы, туризма или возможного переезда, нет, я сосредоточусь на медиа-контенте.

1. Даже если игра переведена полностью на русский, пользовательского контента любого рода для нее больше всего будет все равно на английском. Моды на игры (тот же скайрим). Или, например, русскоязычные вики-ресурсы по серии дарк соулс были неполными и неточными в то время, когда я в нее играл. Находил больше информации в английских версиях. Сталкивался с ошибками, которые были в русскоязычной версии, но не было в английском. Ну и в большинстве случаев новая инфа в любом случае появится сначала на английском.

2. Полезен для коммуникации в мультиплеерных играх, потому что разработчики хоть и могут перевести на русский саму игру, но не могут перевести играющих в них людей. Так что для лучшего взаимодействия знание английского не повредит.

3. Позволит смотреть англоязычные фильмы и сериалы в оригинале и исключит споры о правильных и неправильных переводах, избавит от дополнительного ожидания перевода уже вышедшего сериала. Очень поможет, если любишь смотреть не мейнстримные сериалы, которые крайне неохотно переводят.

Ответить
0

Для потребления контента нужен выше уровень английского, чем для общения в игре или просмотра вики.

Ответить
3

а никто и не говорит, что нужно учить английский в совершенстве. Для большинства игр базового уровня вполне достаточно. А чем больше играешь в игры на английском, тем быстрее будет продвигаться изучение языка. Иногда можно просто совмещать приятное с полезным, а не игнорить игры только потому, что там нужного языка нет :)

Ответить
3

Ну, не в случае Догмы.
Язык в ней пестрит архаизмами и какими-то устаревшими конструкциями. Я с моим Б1 сидел с мультитраном под ручкой.

Ответить

Понятный кубок

Edgard
0

Дело в том что там, как и во всех играх которые переводят с японского на английский - фразы получаются очень сложными + т.к. это средневековое фентези, часто используются обороты и слова которые сейчас никто не использует.

Ответить
0

Разве оригинальный язык игры японский?

Ответить

Понятный кубок

Felis
0

Капком же, ну.

Ответить

Правый кубок

Понятный
1

Тот же DMC последний а оригинале на английском как я понял, а уже потом был переведен. Так что и тут вполне такое могло быть

Ответить

Понятный кубок

Правый
0

Я, честно говоря, очень сомневаюсь в том, что японцы писали сценарий и реплики на английском. Они слишком консервативны в этом плане.

Ответить
3

DMC точно. Там и японская озвучка ужасная и во всех предыдущих частях существовала только английская озвучка.

Ответить
7

Шикарная игрушка. Как раз засел за нее. Ждем-с аниме от Netflix и вторую часть DD.

Ответить
1

Тоже недавно вспомнил о ней и начал играть. Очень зашла.

Ответить
0

Я давно в нее начинал играть, но после 7 часов бросил, так как все было на английском. Сейчас все заново с переводом играю и, начитавшись отзывов мол "магом играть невозможно", выбрал мага. Пока что убедился, что в отзывах люди либо не поняли как нужно играть магом, либо что-то еще, субъективное.

Ответить
0

Да вроде как дальними легче всего играть. Я выбрал бойца, вчера первого дракона завалил, очень круто схватки с боссами выглядят. Правда камера иногда не удобно поворачивается, когда лезешь по боссу и не видно что куда и так далее.

Ответить
1

Единственная трудность за мага - просчитать тайминги для прокаста магии, чтобы не подпустить врага близко и не получить удар. В ближнем бою биться очень неудобно (радиус атаки посохом кажется очень маленьким). В остальном фаерболами довольно ловко можно раскидывать врагов, плюс поджигание. Против волков я использую магию холода: когда ее кастуешь, вокруг тебя нечто вроде холодной зоны образуется, которая наносит урон врагам и замедляет их. Волки боятся этой зоны и стараются отбегать. Прожав кнопку, этот прокаст сливается в атаку холодом по прямой, которая морозит врагов и их можно разбить.
Раньше никогда не любил за магов играть, считая магию и все эти пиу-пиу чем-то неинтересным, но сейчас мнение изменилось.

Ответить

Славный кубок

1

Русского нет?(

Ответить
4

Не было в предыдущих релизах, нет и на сыче.

Ответить
2

Капком ненавидит нас

Ответить
1

Capcom сподвигает нас учить английский)

Ответить
0

Сподвигала бы если бы добавляла русские субтитры

Ответить
8

Русские субтитры не способствуют изучению английского языка. А вот английские способствуют.

Ответить
0

Английские не способствуют. Ведь ты понятия не имеешь о чем они там пиздят. А вот русские способствуют. Ты слышишь фразы и запоминаешь их перевод. В итоге начинаешь понимать фразы быстрее чем читаешь сабы. И наконец играешь без сабов.

Ответить
6

Если ты совсем не владеешь английским, то не способствую и ни английские, ни русские. В первом случае ты все равно не знаешь слов. Во втором случае для тебя английски на слух будет как ракамакафо и кинтайзис. То есть ты все равно не сможешь без базовых знаний нормально связать английское аудио с русскими субтитрами. Разве что выучишь несколько типовых фраз типа good morning.

Но если уже есть база английского и ты знаешь структуру, по которой строятся предложения, то английские субтитры помогут. Потому что очень трудно понимать на слух разные акценты и плохое произношение, когда ты только учишь английский язык, ты просто не сможешь как-то соотнести услышанное с тем, что знаешь. Но наличие английских субтитров поможет тебе сразу кинуть нужное слово или фразу в переводчик или в гугл, чтобы узнать, что это такое и в каком контексте используется.

Ответить
0

Ага, только игра не ждет пока ты переведешь фразу или слово. И я не спорил что без знания языка соваться тупо. Но англ сабы не способствуют обучению потому что на них тратится больше времени. Ты читаешь и переводишь фразу, параллельно теряя суть происходящего в катсцене. С русскими же ты следишь за всем и ассоциируешь новые слова с переводом, закрепляя в памяти. Играть с англ сабами можно максимум в пошаговые игры без катсцен типа фф1-6. Потому что там больше времени на усвоение текста. Удачи сыграть в слэшер с англ сабами.

Ответить
2

Ты не можешь ассоциировать фразу с тем, что ты не понимаешь на слух. И
я говорю не про непонимание смысла фразы, а про непонимание, где начинается и где кончается слово, является ли оно литературным словом или разговорным слэнгом ("what are you doing?" — "watcha doin'?"). Тем более что перевод субтитров идет литературный (адаптированный к тому, что сказал бы персонаж, говори он на русском изначально), что не всегда полезно для понимания исходной фразы. Если бы просмотры с русскими субтитами работали, то анимешники давно бы уже говорили на японском полноценно, а не только отдельными словами типа nani да desu.

Но ты прав в том, что игра не ждет. Далеко не в каждой игре есть возможность сделать паузу, не закрыв текст, либо сделать паузу в середине катсцены. В этом плане для прокачки listening скилла больше подходят ютуб, фильмы и сериалы.

Ответить
0

Ну конечно играть в какой-нибудь Mass Effect так сразу не стоит, но вот всякие РПГ типа этой мне кажется подходят, потому что там диалогов не так много на сколько я помню, а сюжет и без слов +- понятен, а может и не интересен (да простят меня фаны) поэтому можно для углубления попереводить что надо. В идеале конечно играть во что-то похожее на Octopath Treveller где каждое предложение стопорится на паузу, тут можно обложиться словарями и искать сколько угодно.

Ответить
0

Способствуют, когда есть начальные знания, а до остального догадываешься.

Ответить
–1

Ага, просто супер способствуют когда половину из слов ты не то что понять, даже прочитать не можешь потому что они почти не используются в повседневной жизни. Единственное чему я таким образом научился из игр это найти опции и сменить язык.

Ответить
0

Да нет, способствуют как раз таки. Я к примеру именно так и начал учить. Они говорят по английски, я читаю слова на русском и запоминалось как-то.

Ответить
1

Это работает только если слушать людей, разговаривающих на литературном английском с очень чистой речью и понятным акцентом. Вот яркий пример того, где русские субтитры не помогут. Да, ты поймешь с ними смысл разговора, но ты не поймешь вообще, какие английские слова она использовала, следовательно, не сможешь правильно соотнести русское значение с английским исходным текстом.

Ответить
0

Дак у неё же британский акцент, еще й с района гопнического. В играх такого не разу не слышал.

Ответить
1

Вау фига вы Ицуно продвинули по карьерной лестнице.

Ответить
2

Вы правы, он был руководителем dmc и dragon's dogma, а не всего capcom. Спасибо, поправил.

Ответить
1

А че был,да и его должность продюсер.Да и не одними DMC с DD,но также он участвовал в разработке миллиарда файтингов.

Ответить
0

Его другие должности не имеют отношение к новости про дд и возможном порте дмц :)

Ответить
–9

Комментарий удален по просьбе пользователя

Ответить
2

И не получаем дмц :(

Ответить
–7

Комментарий удален по просьбе пользователя

Ответить
6

Кому как. Я бы не отказался от игры в дороге или в перерыве на работе.

Ответить
–6

Комментарий удален по просьбе пользователя

Ответить
9

Так в этом основной смысл свича

Ответить
4

Причем тут зависимость?)

Ответить
3

Я чёт не понял, сначала не нужен без русского на свич, а потом не нужен вообще на свич, потому что есть на пк. Какие-то взаимоисключающие комменты.

Ответить
6

Не хочу разочаровывать, но тут «таких/этих» много.. (

Ответить
1

В этом есть последовательность:
- Не нужна без русского на Свич
- И Свич не нужен, есть ПК
- Может и ПК не нужен?
- ПК не нужен
- Видеоигры не нужны
- Ничего не нужно.

Ответить
0

Хотелось бы, но нет русского:(

Ответить

Честный Валера

Во
3

Знания английского не только в этой игре поможет ;)

Ответить
0

Ваша правда

Ответить
0

Игра была бы клевой, если бы не кликерная боевка.

Ответить
0

А какую нужно? Пошаговую? В игре же одна из лучших боевок за всю историю

Ответить
0

Эх, если бы сказали про рассмотрение возможности разработки второй части Догмы... Видно, что зашевелились с этой франшизой. Надеюсь, они таки возьмутся за сиквел. Игра великолепная. Ей бы историю прокачать, да мир поярче сделать, и будет просто эталоном.

Ответить
0

Так вроде были новости, что разрабам предложили дд2 делать или дмц5 и они тупо рандомом решили дмц5. А теперь они освободились и вполне могут начать делать сиквел дд.

Ответить
0

Да, я читал. Но предлагали когда-то тогда, кто знает, какие планы у них сейчас. Догма вообще странная тема. Отличные отзывы прессы, наличие сумасшедших фанатов, что играют игру до сих пор, безумно крутые механики. Но в общем и целом, серия для ценителей, не самая яркая франшиза Капкома. Драгонc Догма Онлайн, что так и не вышла за пределы японии, говорят она неплоха, но в общем и целом не самая удачная получилась. Надеюсь, аниме сериал увеличит интерес публики к серии.

Ответить

Комментарии

{ "jsPath": "/static/build/dtf.ru/specials/DeliveryCheats/js/all.min.js?v=05.02.2020", "cssPath": "/static/build/dtf.ru/specials/DeliveryCheats/styles/all.min.css?v=05.02.2020", "fontsPath": "https://fonts.googleapis.com/css?family=Roboto+Mono:400,700,700i&subset=cyrillic" }