Игры
Антон Самитов
8711

EA выпустит Jedi: Fallen Order полностью на русском языке Материал редакции

Компания опубликовала дублированную версию первого трейлера игры.

В закладки

Как подтвердили в издательстве, экшен от Respawn Entertainment полностью адаптируют и озвучат для российской аудитории. Игра выйдет под названием «Звёздные Войны Джедаи: Павший Орден».

На официальном YouTube-канале Electronic Arts опубликовала дебютный трейлер в русском дубляже. Изначально ролик показали в середине апреля, на первой презентации

Дублированная версия
Версия в оригинале

Как и обещали в EA после закрытия московского офиса, издательство по-прежнему поддерживает российский рынок. Очевидно, реструктуризация не повлияла на работу над полноценной локализацией.

Fallen Order выйдет на ПК, PS4 и Xbox One 15 ноября.

{ "author_name": "Антон Самитов", "author_type": "editor", "tags": ["\u0437\u0432\u0451\u0437\u0434\u043d\u044b\u0435\u0432\u043e\u0439\u043d\u044b","jedifallenorder","ea"], "comments": 180, "likes": 232, "favorites": 27, "is_advertisement": false, "subsite_label": "games", "id": 52547, "is_wide": false, "is_ugc": false, "date": "Fri, 31 May 2019 16:27:02 +0300", "is_special": false }
(function(d, w) { var wrapper = d.getElementById('apost-tsr'), isMobile = w.matchMedia('(max-width: 400px)').matches, isArticle = wrapper.classList.contains('in-article'), gif = d.createElement('img'); gif.onload = function() { wrapper.classList.add('is-loaded'); }; gif.src = (isArticle) ? 'https://leonardo.osnova.io/b2b69d93-806a-d2f2-4697-577683765baa/' : (isMobile) ? 'https://leonardo.osnova.io/82f3c702-be47-2c95-ed12-15741ca2f2e9/' : 'https://leonardo.osnova.io/5121d3f7-d8f5-4cf1-7b61-a184c726c32f/'; }(document, window));
0
{ "id": 52547, "author_id": 24538, "diff_limit": 1000, "urls": {"diff":"\/comments\/52547\/get","add":"\/comments\/52547\/add","edit":"\/comments\/edit","remove":"\/admin\/comments\/remove","pin":"\/admin\/comments\/pin","get4edit":"\/comments\/get4edit","complain":"\/comments\/complain","load_more":"\/comments\/loading\/52547"}, "attach_limit": 2, "max_comment_text_length": 5000, "subsite_id": 64953, "last_count_and_date": null }
180 комментариев
Популярные
По порядку
Написать комментарий...
73

главное, чтобы вот эту блямбу не забыли на боксарте

Ответить
29

У игр EA блямба с не таким уебищным дизайном.

Ответить
5

да, выглядит приемлимо, но все же, лучше без нее совсем

Ответить
0

Ну это нам лучше. А кто-то же во всех тонкостях оформления коробок и в языках не шарит.
Вот для них такая штука очень полезна.

Ответить
48

Поучились бы у нинтендо.

Ответить
10

идеально

Ответить
4

Идеально

Ответить

Комментарий удален

1

Ну, если говорить о языковой маркировке - то она идеально сделана.
А маркировка так вообще обязательна для всех.

Ответить
27

В Украине эту монстрообразную плашку решили вешать не на бокс-арт, а наклейкой на пленку, в которой коробка.

В итоге люди, которые покупают игры для коллекции, не бесятся с уродища посреди обложки, а те, кто понятия не имеют, что покупают, все равно могут определить, где товар локализированный под местный рынок.

Чем не решение?

Ответить
0

Наверно те, кто у нас за это ответственен, — такие же как я — тупо не догадались)

Ответить
0

Тогда надо покупать коллекционку со стилбоксом

Ответить
0

Вы знаете Руса!

Ответить
4

С другой стороны жеж

Ответить
0

Мопед не мой) Выбрал первую же картинку в гугле

Ответить
1

Её только на экзы ПС4 пихают. У мультиплатформенных игр часто аккуратная надпись в углу обложки.

Ответить
0

Комментарий удалён

Ответить
24

Ну так на всякий случай укажу, что оригинал тоже у нас будет доступен.

Ответить
23

Пройду на польском.
Раз доступно для Российского региона, значит что-то в этом есть)

Ответить
35

Так и представляю грозного джедая, орущего "kurwa"

Ответить
0

Почему еще никто не догадался сделать игру в сеттинге космического ведьмака?...

Ответить
0

Какая прямая трактовка названия "Наутилус"!)

Ответить
1

БЛЯТЬ НЕУЖЕЛИ

Господи, как меня бесит политика принудительного использования русского языка.

Ответить
5

Политика относительно кого? И в какой стране?

Ответить
12

Например, Mirror's Edge и Titanfall 2, купленные в России, нельзя перевести на язык оригинала. Вообще никак. Русский и польский, все.

Ответить
3

А, в этом плане, просто как-то очень официально эта фраза звучала, какая-то политика, понятнее было бы сразу "отсутствие выбора языка в играх". Ну и, насколько я понимаю, в некотором роде это связано с тем, что в России весьма щедрые региональные скидки, поэтому действительно зачастую это отдельные версии игры продаются, в которых установлена региональная блокировка и очень ограничен выбор языков. Однако, это же точно не принуждение, у вас есть выбор, в нашу эпоху глобализации и цифровых продуктов можно купить игру в зарубежном магазине, конечно, будет в несколько крат дороже, зато с выбором языков.

Ответить
1

Не только в России, везде вроде, в Испании только испанский язык, в Германии только немецкий и тд.

Ответить
0

Ну, может я не с теми играми сталкивался, но обычно при заказе французской/немецкой/британской (периодически заказываю различные физические издания из забугорья), условно европейской, версии, получается текст на обложке на языке страны, для которой предназначена игра, а внутриигровой текст на нескольких языках на выбор, обычно английский, немецкий, французский и итальянский там наличествуют. Вот если у японцев заказывать - это да, только японский, даже интересно стало, ругается ли у них кто-нибудь по поводу "политики принудительного использования японского языка"...

Ответить
0

Блин, надо было уточнить, я про Call of Duty. Еще вроде в Ассассинах

Ответить
0

В колде с инфинита можно менять звуковые дорожки.

Ответить
0

Нет. Эта мера исключительно для того, чтобы иностранцы не покупали по русским/польским ценам.

Ответить
1

А можно просто пройти мимо. Нет английского - не беру игру. А качать с торрентов лениво.

Ответить
0

Если вы мне скажете, как купить игру в зарубежном магазине, я вам спасибо скажу.
Потому что и Steam, и Origin грозят баном за использование VPN.

Ответить
0

Ну, не знаю насчет VPN, но в, например, humble store, и наверняка таких магазинов с ключиками пруд пруди (прям как у нас), без каких-либо проблем, даже русской картой (по крайней мере, через paypal) можно приобретать игры...

Ответить
0

Titanfall 2

Можно, но у меня игра потом не работала в некоторых местах. Скрипты не срабатывали. Я понимаю что ни как не связано вроде, но у меня не работало

Ответить
0

Даже дисковые?

Ответить
0

Понятия не имею.

Ответить
0

Ну, вот Ubisoft так делает, по-моему, везде.

Ответить
1

Все последние игры, которые я у них брал, позволяют выбирать любой язык локализации.

Ответить
0

В России. Вроде большинство игр из Origin не позволяют выбрать английский.

Ответить
0

А что, уже предзаказ открыт?

Ответить
31

Ах да. Я посмотрел на цену и вспомнил, почему не предзаказал.

Ответить
–5

А что не так с ценой? Для сингла? От Респауна? На фоне цены на DS?

Ответить
0

Платформа

Ответить
0

На пк тая цена неоправданно высокая. Да и требовать такие деньги за игру, по которой нет ни одного геймплейного ролика - это, ну, глупо.

Ответить
3

Ебанулись.

Ответить
–4

Почему? Когда-то же должны сделать так. Почему они должны нам, а мы нет?

Ответить
4

Другие же не делают, даже жадный Котик, чем ЕА лучше? Хинт - ничем.

Ответить
1

Почему они должны нам, а мы нет?

Кому "нам"? Если интересно, гляньте, например, на цены в XBL - там самые низкие региональные цены далеко не в России, то есть региональные цены вполне нормальная практика.

Ответить
–1

ага целых 50 процентов очень честно по отношению к разрабам

Ответить
1

А что именно нечестного? Есть диапазон цен, в пределах которого в стране купят игру, вот и всё. Если выходишь за его верхнюю границу, то игру купят только фанаты.

Ответить
0

Вечно будет граница в 30 долларов?

Ответить
1

Пока население не разбогатеет.

Ответить
0

зачем стараться зарабатывать больше, если игры дешевые?

Ответить
1

Ты можешь упрекнуть отдельного человека, что он плохо работает, но не всю страну.

Ответить
0

Пишу в третий раз на этом сайте. Региональные цены отражают недооцененность местной валюты, а не доходы местного населения.

Ответить
0

Игры - не бургеры. Ценоообразование тут другое.

Ответить
0

Мне повторить?

Ответить
1

Прикольно, "ЭКСКЛЮЗИВНОСТЬ" стоит 300р

Ответить
0

Да там мелочь какая-то

Ответить
0

Лол, они там поехали головой? За 1000 рублей можно оформить месячную подписку и пройти игру....

Ответить
1

Никто ведь не принуждает.
Пока, кстати, не было анонсировано, что FO будет на релизе в Origin Access, пишут, что еще не утрясли все детали.
Да и не защищаю я их, но все-таки:

Ответить
0

Надо курс евро смотреть.

Ответить
1

Ну тогда еще выгоднее.
59,99 что в Евро, что в долларах стоимость игры.

Ответить
0

Да, выгоднее. Хотя я помню ААА в Стиме за 700р..

Ответить
3

У меня где-то лежат лицензионные джевел-боксы из нулевых за 300р...

Ответить
1

*обнимает диски с героями 3, плачет*

Ответить
0

В максимальной подписке идут все игры, в том числе и новинки.

Ответить
0

Да, но конкретно эту игру пока еще туда не добавили.
Дело времени. Улаживают какие-то вопросы.

Ответить
0

Если этой игры не будет в Премуим-подписке, нахер эта подписка вообще тогда нужна?

Ответить
0

Сколько раз мне еще написать, что ПОКА её туда не добавили?

Ответить
0

Я же специально написал "если". И ввел я к тому, что они игру в подписку обязательно добавят, ибо в противном случае нет никакого смысла в Премиуме (или Премьере, хз, как там правильно)

Ответить
0

С момента анонса. ЕА любят такое.

Ответить
0

Кстати, кто играл в BF V в Ориджине, там указаны English и Русский.
Там прям полностью доступны любые комбинации озвучки и субтитров? Или как?

Ответить
0

Внутри игры настраивается только язык «анонсера»,
насколько я понял это тот, кто говорит что точка захвачена и все такое.

Ответить
1

С BF3 и ориджином начался этот пиздец. Помню как через саппорта добивался, чтобы мне поменяли игру на европейсткую, потому, что когда покупал, там была заявлена поддержка английского языка, а потом они переобулись.
BF4 был вообще куплен в мексиканском ориджине. Дешевле, чем в русском и при этом с полным набором всех языков.

Слава богу на PS4 сейчас можно язык менять без проблем прямо через настройки игры. Удивлен, что на PC до сих пор эти ограничения.

Ответить
0

Хм, надо бы тогда пример с полной локализацией, но и с доступным у нас оригиналом.

Ответить
0

В Titanfall 2 вообще нельзя было переключить с русской озвучки.

Ответить
1

Ну он вышел еще до игр по 3к.
Там указаны Polski, Русский язык.
Русская локализация, кстати, мне понравилась. Особенно голос BT.

Ответить
0

Meh. Щас посмотрю в орехе, больше ничего установленного нет.

Ответить
0

В Apex вроде нет русской озвучки.
А оригинал доступен. Сам на нем играю.

Ответить
0

Внутри игры настроек языка вообще нет.
Ну или я слепой.
Как было в Anthem я не помню, но точно помню что играл полностью на английском, значит не смог включить русские сабы.

Ответить
0

Значит, выбрал при установке. Не самый удобный вариант, конечно.

Ответить
0

там в мультиплеере прям огромный косяк - перепутаны фразы комментаторов на случай победы и поражения.

Ответить
0

Там только субтитры на русский переведены.

Но сам движок из меню позволяет любые доступные комбинации делать.

Ответить
0

А в Anthem как? тоже только субтитры?

Ответить
0

Только субтитры.

Ответить
0

Да, только субтитры. Голоса только английские в версии для Ру региона.

Ответить
0

Спасибо. А то очень близко было к торрентному приговору.

Ответить

Комментарий удален

22

С чего кому-то гореть?)

Ответить

Комментарий удален

10

Так в хеллблейд озвучка это больше половины атмосферы игры. Тут естественно у всех сомнения, что дубляж сможет быть на уровне оригинала.
P.S. Хотя никто никого не заставляет играть с русской озвучкой*

Ответить

Комментарий удален

2

Ну, вот например выбор для Assassin's Creed Odyssey в Origin (причём в uPlay доступны любые языки, и даже по той же цене):

Ответить
0

На консолях раньше было нельзя выбирать ориг+сабы. Если будет возможность, я только за

Ответить
5

Любители покричать: "надо играть в оригинале!" почему-то никогда не всплывают в темах с японскими играми.

Ответить
11

Ты просто мало тем читал.

Ответить
3

Ну я японское игры (Final Fantasy, DMC, Sekiro и тд) проходил на японском. Очень атмосферно

Ответить
3

Да никто не спорит. Я вон вообще представить не могу, какая была бы локализация у Якудзы, ибо персонажи там постоянно голос повышают и ругаются с японским колоритом.

Ответить
1

У первой Якудзы есть английский дубляж

Ответить
0

У оригинальной, а не Кивами. Насколько я знаю, её раскритиковали, не смотря на то, что Сега старались подбирать актеров грамотно, поэтому в будущих играх от неё отказались.

Ответить
7

P.S. Хотя никто никого не заставляет играть с русской озвучкой*

В половину эксзов сони можно играть только на русском.
Во многие игры от EA можно играть только РУС озвучка + Рус Сабы

Ответить
3

Потому что в играх EA залочена озвучка
Ubt: человек ниже написал, что будет и оригинальная

Ответить
1

Главное, чтобы наклеить не забыли везде тот кружок. Желательно покрупнее

Ответить
31

Вот так будет в самый раз

Ответить
2

Надо побольше.

Ответить
5

Главное, чтобы эту русифекализацию потом сменить можно было в настройках на человеческую озвучку, а не как в Mirrors Edge, где отвратный дубляж был залочен и хуй ты с ним что сделаешь.

Ответить
3

Mirror's Edge Catalyst
Поддерживаемые языки

Polski, Русский язык

Star Wars Jedi: Fallen Order
Поддерживаемые языки

English (US), Polski, Русский язык

Ответить
4

Уфф, отлегло.

Ответить
0

зная EA, это всего лишь значит, что сочетание «текст на русском, но оригинальный звук» будет недоступно

Ответить
7

главное чтобы можно было включить ориг. озвучку и русские сабы

Ответить
1

И подозреваю что выбрать английскую озвучку будет невозможно.
Придется ставить самому(

Ответить

Комментарий удален

4

В смысле?
Это к чему?
В большинстве AAA игр есть выбор сочетания озвучки и субтитров.
Но у EA немножко другая политика (в пример Titanfall 2)

Ответить
1

У ЕА начиная с BF V оригинал тоже указан в числе доступных в России.
До этого у нас принудительно были отключены возможности поставить оригинал, чтобы у людей с других регионов не было соблазна купить версию, распространяемую в России по более низкой цене.

Ответить
1

Не знал об этом.
Тогда круто.)

Ответить
0

И самое страшное, что нельзя было даже разлочить английский за дополнительную плату.

Ответить
1

В смысле другая? Я не смог установить оригинал на ТФ2, только польский и русский доступен

Ответить
0

А вообще как правильней — падший или павший?

Ответить
19

Павший - пал от чего-то.
Падший - это Вейдер, пал на тёмную сторону.

Ответить
1

А потом павший от Оби-Вана.

Ответить
6

Отлично, не придётся пол игры в сабы лупиться

Ответить
5

Это круто!

Ответить
1

Я не против локализации, Павший орден звучит хорошо, но «Звездные Войны Джедаи» по-моему звучит как «Мая ходить твоя смотреть». Хоть бы точку поставили.

Ответить
10

Звездные. Войны Джедаи
))

Ответить
2

Как же пососно озвучена фраза "Выполнить приказ 66" Один из самых важных моментов во второй трилогии и звездных войнах в целом, положивший начало исчезновению джедаев. Как будто человек читает подражая роботу, хотя в оригинале это фильтр искажающий голос. На английском языке взяли оригинальную фразу из фильма (или максимально похожую) и обработали голос, опять же, максимально приближенно к фильму. В ру версии фильма эта фраза намного лучше звучала, но её не использовали так как, похоже, другой актер озвучки на Палыче. На интонацию положили болт.
Это проблема и в других локализациях на других языках в самом фильме, но настолько наотшибись сделать такой важный момент имея возможность прослушать обе озвучки из фильма - у меня просто горит жёпа. Но спасибо, что хоть дубляж сделают.

Ответить
–3

РФ-цены на игру в Origin: обычная = 3499 ₽, расширенная = 3799 ₽. Что ж, желаю удачи EA продать у нас хотя бы 50 тысяч копий за первые полгода :)!

Ответить
4

ЕА больше интересно подписать тебя на их Origin Premiere чем продать игру.

Ответить
0

Адепты херового русского дубляжа уже высказались?

Ответить
3

адептов херового дубляжа не бывает.
То, что дубляж в играх все еще зачастую плох и полон несостыковок - проблема не любителей играть в озвучке. Мне вот обидно, что в отличие от фильмов, я не могу "позволить" перепройти любимую игру в озвучке, ибо она настолько плоха (человек паук, одни из нас, анчартед 2)

Ответить

Комментарий удален

2

Трейлер это реклама, а геймплей уже показывает как в неё играть, какие механики и тд

Ответить
3

Лучшая реклама игры это показать геймплей

Ответить
15

синематики вова каждый год возвращают в неё по мульту, а покажи тем же людям геймплей той же игры - они вспомнят только почему из неё ушли.

Ответить
1

чтобы себе проспойлерить половину сюжета?

Ответить
1

я видел про весь сюжет, сорян)

Ответить
1

Половину сюжета вам проспойлерит показ гейиплея?

Ответить
0

Вполне может, если твист с открытием способностей будет где-то около середины.

Ответить
0

ну как бы да может, если в игре будет короткая сюжетная компания

Ответить

Комментарий удален

0

Вы видимо в маркетинге не шарите,а если у игры например так себе геймплей как еще разрабам продать её нужно же завернуть в красивую обёртку трейлера чтобы появилось желание купить,ну и стоит подождать E3 возможно там геймплей и покажут,обычно всегда раньше трейлеры выходят,уже потом геймплейные видео.

Ответить
0

Далеко не во всех играх всю суть можно понять по видео геймплея.

Вон записи геймплея New Vegas'а того же самого выглядят абсолютно уныло, а играется всё охуенно.

Ответить
2

Ну чувак, это уже традиция.
Можно сказать это уже своеобразное искусство.

Ответить
0

Потому что они лучше заходят аудитории.

Ответить
0

А я до сих пор не понимаю нахера мне геймплейные трейлеры и где мои роскошные синематики как в старые добрые

Ответить
1

"Выполнить приказ 66"Это голос Палыча?? Тот кто придумал его так озвучить пусть на себе выполнит приказ 66.

Ответить
0

То есть для озвучки даже не оригинальный голос дубляжа Палыча пригласили?

Ответить
0

понятия не имею, но звучит он точно не как палыч.

Ответить
0

Но что им стоило просто взять кусок озвучки из фильма? Неужели переводчикам ЕА/Lucasfilm/Disney не могли выделить денег на получение прав на звуковую дорожку у студии, озвучивший фильм? Или же им было просто лень?

Ответить
0

Это просто рынок СНГ очень важный.

Ответить
1

Вроде все хорошо, но не понравилось только одно: когда актер озвучки повышает голос (крики или же громкая речь), этот момент очень плохо встроен в звуковую дорожку самого ролика и сильно выделяется среди прочего шума.
Если такое будет и в игре (катсцены например),то будет резать слух эти моменты , особенно при громком уровне звука.

Ответить
0

Скорее всего в игре будет лучше потому что там это будут ресурсы движка, а не наложено поверх трейлера.

Ответить
1

А вообще часто замечаю ,что русская озвучка в играх очень тихая,из за чего приходится подкручивать голос, окружение гораздо громче голосов . Либо же наоборот,голоса очень громкие

Ответить