Народ так послушаешь будто в 1 очередь русская озвучка их парит за "игру" Кузнецова. Вот только как по мне проблема с ускорением и замедление куда большее зло. Ибо 90% людей вообще были бы ни сном ни духом, что кто-то там переиграл, учитывая, что в локализациях переигрывают всегда и зачастую реально так что кровь из ушей.
И не выйди ролик про Трудности перевода оставшиеся 10% не бунтовали бы особо. А триггером как раз как по мне для всех явилась та самая проблема скорости при липсинке.
И вот тут рождается вопрос- реплики героев явно имеются у CDPR в наличии, что им мешало, переписать код длины сцен под длину русской речи? Я дико сомнваюсь, что задача невыполнимая. Просто CDPR сливки собрали и болт забили. А виноват во всем Кузнецов))))🤣
Народ так послушаешь будто в 1 очередь русская озвучка их парит за "игру" Кузнецова.
Вот только как по мне проблема с ускорением и замедление куда большее зло.
Ибо 90% людей вообще были бы ни сном ни духом, что кто-то там переиграл, учитывая, что в локализациях переигрывают всегда и зачастую реально так что кровь из ушей.
И не выйди ролик про Трудности перевода оставшиеся 10% не бунтовали бы особо.
А триггером как раз как по мне для всех явилась та самая проблема скорости при липсинке.
И вот тут рождается вопрос- реплики героев явно имеются у CDPR в наличии, что им мешало, переписать код длины сцен под длину русской речи? Я дико сомнваюсь, что задача невыполнимая. Просто CDPR сливки собрали и болт забили. А виноват во всем Кузнецов))))🤣