Впечатления от просмотра анимационного фильма «Человек-бензопила. Фильм: История Ре́зе» 07.12.2025

Впечатления от просмотра анимационного фильма «Человек-бензопила. Фильм: История Ре́зе» 07.12.2025

С прошедшим Рождеством.~

ПРЕДИСЛОВИЕ, КОТОРОЕ МОЖНО НЕ ЧИТАТЬ

Воскресный киномарафон Гарри Повара (зачёркнуто) Поттера в завершение дня закрыл "Человек-бензопила. Фильм: История Резе". Получается, это не совсем спецэпизод, как было с "Данда(н)дан: Злой глаз", с учётом продолжительности в полтора часа с хвостиком, ведь у того несколько последних минут в конце занимает интервью с режиссёрами. Хоть и там тоже была реклама, причём, не такая, как у Повара. У Повара только реклама новейших фильмов, которые сейчас крутят под маркой "То кино!" по принудительной лицензии. "Зверополис 2", третий Аватар, будет ещё новый мультфильм про Губку Боба. Я не буду его смотреть; только первые два смотрел, первый самый классный, второй не настолько понравился. Третий совсем не рассматриваю; там, вспоминая обзоры, хрень какая-то. И всё, что после него было, тоже.

Впечатления от просмотра анимационного фильма «Человек-бензопила. Фильм: История Ре́зе» 07.12.2025

Из любопытного был трейлер «О моём перерождении в слизь: слёзы Синего моря», что-то про пробуждение водяного дракона. В марте в следующем году будут показывать. Не знаю, сходить на него или нет: про этот тайтл слышал, но не смотрел. Он доступен к просмотру, но мне не понравилась сюжетная «особенность»; там, вроде как, протагонист тоже такой, женоподобный, но с учётом контекста про перерождение в другом мире со способностью менять облик. Так что не знаю, не знаю, он выглядит хуже Ноэля из «Самый известный диктор создаёт самый великий в мире клан». Подумаю, если там сеансы будут более-менее по времени подходящие, может, и схожу, но, опять-таки, без знания контекста. Если я, конечно, не успею к тому времени посмотреть основные сезоны...

ВНИМАНИЕ, СПОЙЛЕРЫ!!!

Ладно, теперь непосредственно к Человеку-бензопиле. Сеанс был поздний, но закончился в ночь наступившую. Со мной в кинозале сидели ещё несколько человек; думаю, с учётом того, что на той неделе он только-только вышел в кино, и, судя по битком набитым залам, в выходные там наверняка были ребята в косплеях, но этого не знаю, не видел. Мне тогда на сеансе не попадались, в отличие от того похода на киномарафон во время фестиваля японской анимации «Акира», наверное, уже года два с половиной назад, или почти три.

Также, как и в случае со Злым глазом, просмотр проходил в качестве среднестатистического посетителя без знания контекста, но чуточку получше, потому что прежде были замечены фанатские рисунки и мемы, но не прочитана манга-первоисточник и не просмотрен первый сезон аниме-адаптации. Однако удавалось немного изучить не разбор основного аниме про Человека-бензопилу, но другие работы автора манги, Тацуки Фудзимото, такие как «Огненный удар» и «Оглянись». Вторая действительно походит на спецэпизод, потому что его продолжительность почти час, с менее, но по-своему замысловатой историей про двух девчонок, которые тоже занимались тем, что рисовали мангу. Помню, и эту экранизацию показывали в кино, в прошлом году, но мне не удалось на неё попасть, потому что сеансы по времени были неудобными. Кажется.

Что же, хотя бы на Человека-бензопилу попал, хотя на первое время стоимость билетов в среднем составила 500 рублей; пожалуй, считаю, рад, что сходил, не жалею, что столько денег потратил. Тем более, и после его просмотра остались впечатления, не только от Поваров.~
В отличие от Злого глаза, здесь в начале даже не было краткого пересказа предыдущих событий, поэтому не знаю, в каком промежутке основной истории проходил этот фрагмент. Вроде как, в аннотации написано, после череды боёв, т.е., где-то после или во время первого сезона.
Там тоже есть своего рода открывающая заставка (опенинг), с заводным чудным музыкальным сопровождением, но мне показалось, даже не в виде кадровых анимаций, а в небольших склейках. Возможно, частично это был не пересказ предыдущих событий, параллельно с завязкой сюжета.
Основные персонажи из первого сезона присутствуют: Макима была, но по сути, только в начале и в конце. Пауэр было куда меньше; не считая начала и вовсе только в сцене после титров потом появилась, и этот с хвостиком был.

Пример представителя расы Sankta (Exusiai, произносится как « Эксия») из игры Arknights
Пример представителя расы Sankta (Exusiai, произносится как « Эксия») из игры Arknights

И этот персонаж появился, мне он внешне не понравился: женоподобный мальчик, если, конечно, это мальчик. Не знаю, кто это, вроде даже имя его не называлось; видно, что он ангел с нимбом и крыльями, но не как ангелы из мобильной игры Arknights - у них крылья не стандартные, наподобие левитирующих светящихся кусочков или отростков. Во время просмотра сначала решил, девочка, но, оказывается, мальчик, потому что окончания в русском дубляже для мужского рода. Это минус, мне такое не нравится, когда у парней бабоподобная внешность, меня это очень отталкивает.

Возможно, какие-то отсылки на предыдущие события были, но тут уж я без понятия. Вспоминая трейлер, это, конечно, не сравнить с песней Игорька «Доигрался навлюблялся», потому что там в этом плане контекст, наверное, другой. ^_^\/
Начальный блок про свидание Денди и Макимы мог ненароком совпасть с тогдашним моим киномарафоном, только я не шесть фильмов смотрел, а четыре; всё-таки не с самого утра смотрел, где-то с двух часов дня. Суммарно пробыв в кино часов десять, не меньше. о_о Однако без компании… `\_(^_^\/)_/`

Впечатления от просмотра анимационного фильма «Человек-бензопила. Фильм: История Ре́зе» 07.12.2025

Перед походом в кино получилось прочесть некоторые отзывы случайных зрителей, успевших посмотреть премьеру пораньше, которые писали о своих впечатлениях от просмотра. Встречал такие словосочетания, как хорошее музыкальное сопровождение, мешанина во время адских замесов, когда они друг с другом махались.
Пожалуй, в случае с музыкой, мне она вся понравилась, безусловно. Больше всех запомнился бит в конкретный момент, когда наступает активная фаза битвы двое надвое, Денди (который не играл в Денди ;Ь) и демон-акула Бим против Резе и демона Тайфуна. Жалко, если это только один непродолжительный момент, надо будет проверить в саундтреке, когда он появится.
Обратил внимание, когда действительно пошла мешанина, в сцене с попаданием Денди и Бима в вихрь, пока они носились, носились, носились, и затем Денди своими бензопилами этого ребёнка на спагетти нашинковал. Только в том промежутке заметил. В остальные моменты, как по мне, не было такой прямо уж мешанины, всё выглядело вразумительно.

Если честно, даже не предполагал, с учётом увиденного, что Денди, оказывается, недоросль, раз по сюжету ему 16 лет, однако он даже в школе не учится. Такое себе, я бы себя с таким протагонистом точно не ассоциировал. Честно не ожидал, думал, у него базовый минимум по учёбе и знаниям имеется, но даже этого нет.
Почита, к слову, напрочь отсутствует в киноленте, хотя читал на одном ресурсе, где он являлся одной из причин её посмотреть. Выходит, замануха. Денди к нему обращается два раза за данную историю, но его самого не показывают. Хотя бы в том виде, в котором он обычно изображается: оранжевый комочек с пилкой вместо носа и рукояткой на голове. Максимум можно услышать его фразу в конце открывающей сцены в виде сна Денди. И то я тогда не знал, что это оказался он, только потом опознал по списку актёров русского дубляжа. О_о

Впечатления от просмотра анимационного фильма «Человек-бензопила. Фильм: История Ре́зе» 07.12.2025

Не ожидал узнать здесь о существовании Советского Союза, во вселенной этой работы; мой лучший друг, который знает контекст, никогда мне об этом не говорил, да и я не спрашивал, но откуда я мог иметь представление?.. Весь этот замес с Резе выглядел как-то чересчур не наигранно, но, видимо, в очередной раз с целью заполучить сердце демона Бензопилы, что ей почти удалось. Всё складывалось очень хорошо по сценарию влюблённости, и потом этот момент в школе, мне вспомнилась «Песнь ночных сов», где был подобный эпизод. В манге, правда, аниме я не смотрел, только мангу читал, и то не до конца. Когда они тоже были в школе ночью, только там нападал вампир, а его смогла остановить та женщина детектив. Тут что-то подобное, просто место действия похожее.

Я не понял момент, когда Резе душила того киллера и пела песенку на русском языке. Видимо, её могли адаптировать, потому что в нашем варианте показывали субтитры на русском языке; в оригинале, судя по имеющимся материалам, субтитры на других языках.
В самом деле, возрастное ограничение 18+, при этом, сцену в бассейне, когда Денди и Резе плавали нагишом, вроде как, приемлемо замазали, прелесть. Некто писал, якобы саму цензуру замазали, хоть и 18+, так что не знаю. Тут уж мне сравнить не с чем, не смотрел предварительную премьеру, однако цифровая версия в свободном доступе уже есть.
Именно тот момент, потому что, например, сэйю Сумирэ Уэсака, она же озвучивала Алису Михайловну Кудзё из «Аля иногда кокетничает со мной по-русски», у неё можно услышать озвучку на русском с характерным акцентом, однако с японскими субтитрами. Здесь мне послышалось, что акцент тоже есть, но не настолько заметный. Не знаю, сама ли сэйю Рейна Уэда пела, или кто-то другой.
Однако, с учётом узнаваемых персонажей в послужном списке работ, стало понятней, почему её могли выбрать для озвучки Резе.
Проще говоря, не понял я этого прикола, абсолютно. `\_(''/)_/`

Впечатления от просмотра анимационного фильма «Человек-бензопила. Фильм: История Ре́зе» 07.12.2025

И потом ещё ближе к концу, когда этот, из мема «Макима тварь, но, су(м)ка, горяча», с ухом ободранным, не знаю, как его зовут, он был на месте происшествия и рассказывал, мол, есть такая комната, в которой обучали детей сирот… Какая-то отсылка на, скажем, Красную комнату из Marvel, где Чёрных вдов обучали, или просто нечто похожее, отдалённое? Типа Резе сама родом была из России, или это совсем не так...
Это было чересчур неожиданно, прямо очень неожиданно, а так с виду и не скажешь. В остальном, все эти моменты с Бимом, с зарубой смотрелись прикольно, да и развязка тоже, а затем финал.

Выскажу немного непопулярное мнение, как его можно обозвать, но финал, который некоторые ребята упоминали в своих отзывах, лично мне он напомнил концовку одного очень древнего аниме, достаточно древнего. Я бы даже его не назвал аниме, скорее, OVA (original video animation), потому что оно изначально было выпущено в формате двух эпизодов, а в поздних релизах их объединили. Не сказать, что он гораздо меньше, чем Человек-бензопила, но идёт не полтора часа. «Кайт, девочка убийца» в нашем переводе, в оригинале просто Кайт. Быть может, есть ещё какие-то параллели между этими двумя работами, но без изучения виновника торжества не могу сказать наверняка…

В Кайт было немного не так. Сама Кайт, которую зовут Сава, как Сава из «Tari Tari», только кроме имени у них ничего общего нет, и Обури, они оба были киллерами под видом школьников, но, если правильно помню, по наводке стали работать сообща. Уж не вспомню, кто точно, вроде Обури предлагал уйти, мол, давай мы это дело бросим, давай последнее дело сделаем и уйдём вдвоём жить. Они действительно потом последнее дело сделали, устранили цели и заказчиков, своих работодателей, по определённым причинам. В этом плане возрастное ограничение 18+ у Кайт оправдывает себя по полной, в отличие от Человека-бензопилы…

Впечатления от просмотра анимационного фильма «Человек-бензопила. Фильм: История Ре́зе» 07.12.2025

Кончилось тем, что Обури по пути домой подстрелила мелкая девчонка, которую готовили ему на замену, раз он уже не показывал должным образом свою профпригодность. До этого он прострелил её баскетбольный мяч, когда столкнулся с ней в первый раз, потому что ему испачкали куртку, кинув мяч в лужу по пути. Она за углом сидела и просто в грудак ему выстрелила; в квартиру, где его ждала Сава, кто-то затем зашёл, но кто это был, не показали, неизвестно…
А в продолжении, которое в той же вселенной, но про другую девочку, другой персонаж ей рассказывал как раз историю Савы; вроде как она там сама тоже была, только повзрослевшая, вместе с дочерью, но неизвестно от кого она, от Обури или не от Обури. Скорее, он умер окончательно, Обури, на кого ты нас оставил… ;_; ;_; ;_;

ОБУРИ, НА КОГО ТЫ НАС ОСТАВИЛ??? ;_; ;_; ;_;
ОБУРИ, НА КОГО ТЫ НАС ОСТАВИЛ??? ;_; ;_; ;_;

Здесь мне рассказывали всю эту тему про Макиму, что она Денди крутит, использует в своих целях. С Пауэр они вроде как просто дружат. С Резе у него что-то получалось, но непонятно; он говорил, вроде как, само по себе, на деле происходило ли это всё специально?..
В конце она в итоге не уехала, снова пошла в то кафе, в котором работала, а Макима её потом вместе с этим бабоподобным пацаном замочила. И сцена после титров, туда потом пришла Пауэр, а Денди там с букетом сидел, аж до самого вечера. Начал потом перед ней все эти цветы съедать… \/_\/

Так что не знаю, буду ли я после этого смотреть всё остальное или читать мангу. На данный момент желания нет.

Тем не менее, удалось оценить оригинал, посмотрев его с субтитрами при повторном визите в кинотеатр через время. Вне всяких сомнений, японская звуковая дорожка звучит впечатляюще, не в обиду нашим локализаторам и актёрам дубляжа. Также нашлись различия в переводе, не только в слегка изменённых по смыслу предложениях:

1) Наличие суффиксов в именах у оригинала. Звучат постоянно.
2) Другое название кафе, в котором работала Резе. В русском дубляже «Развилка», в субтитрах у оригинала «Перекрёсток».
3) Отдельно хочу выделить момент с верещанием Резе во время нападения киллера на крыше школы; не обратил на это внимание в русском дубляже, но в японском оригинале в определённый момент тональность так подскочила, что резанула слух, пожалуй, в хорошем смысле. >______<
4) Во время разговора Денди и Резе перед активной фазой битвы на улицах города вторая называет Макиму ведьмой, что больше отражает суть персонажа, в русском дубляже стервой.
5) Фраза хозяина кафе в сцене после титров; в русском дубляже он говорит Денди что-то вроде «Вы оба из разных миров», в субтитрах оригинала он говорит «Она была слишком красива. Ты ей не ровня». Не скажу, по мне так вполне ровня. <_<

6) Фраза ''Вот тебе и «но»'' Ангела Демона (имя женоподобного пацана <_>) в сцене с рассказом о притче про мышей; добавлена в русский дубляж, в оригинале беззвучное шевеление губами даже без сопровождения субтитров.
7) Крик Денди «Бомбочкой!» во время прыжка в бассейн; добавлена в русский дубляж, в оригинале он ничего не кричит.
8) Демонический голосовой фильтр у Резе и Денди после преобразования; подобный приём можно вспомнить на примере Макуты Теридакса в русском дубляже таких анимационных фильмов, как «Бионикл. Маска Света» и «Бионикл 2. Легенды Метру Нуи», тогда как в оригинале там и тут голоса те же самые, без искажений.
9) Фраза Бима «Ноу проблем», которую он еле проговаривает перед завершением битвы с Резе, в оригинале издаёт подобие нечленораздельного звука.

Как-то так, всё остальное я рассказал.
До новых встреч, и с наступающим Новым годом.~

2
Начать дискуссию