Лапша же не умирает в "однажды в Америке". Наверное имелась в виду смерть малыша Доминика
еще интересно как там все от пыли потом убирать
Только утром сегодня видел девушку в метро и с рюкзаком, на котором было написано "Bad guy"
Да, верно. Отвечал на комментарий с Россией.
fxd
СССР снимала сериал про Шерлока создавая максимально возможную атмосферу оригинала, которую могла себе позволить. Смотришь фильмы и переносишься в Англию. Если бы вместо Ливанова сыграл чукотский актёр с абсолютно неуместным внешним видом, то вся атмосфера бы порушилась.
Просто бывают уместные и неуместные вещи. Темнокожая раса проживающая на заснеженных холмах - неуместная вещь.
Адаптация, в которой просто суют своих актеров как есть - плохая адаптация. Под них нужно изменять декорации, диалоги, весь фильм.
Самый простой пример - переводы. Можно перевести дословно как есть и получится ерунда. А вот если переводить с адаптацией под местную аудиторию, где-то даже заменяя предложения - может получится гораздо лучше.
На канале Стопгейм ютуба есть рубрика "Трудности перевода", как раз об этом.
Инстинкт заложенный предками
Согласен, но кино тоже разное бывает :) Бывает такое, в котором из года в год видишь что-то новое.
Очень уютный интерьер, только печка с выходом трубы в комнате беспокоит)
Камины в игре вроде же тоже должны быть?
Не, ну это классика
Уметь надо