常年在这里混,没完没了,没完没了
Мадока
Да какая гача, она лишь только для косметики там
Это да, я вообще не ожидал такой охуенности от фритуплея из Китая.
Отчасти
Ну, мне кажется, все же не настолько плохо - смотрел стримы у англоязычных (сам играю на китайском), и в целом переведено терпимо, хотя и местами как-то примитивизированно, без оригинального шарма. Нейронка там вроде бы моментами попадается - например, в свежедобавленных квестах всяких и т.д.
Да какая ММОшка? Там можно чисто одиночную кампанию проходить (которая охуенная) и не париться за онлайн вообще
Сука, все-таки нейронка? А я уж было обрадовался. Блин, мне иногда приходит в голову запилить нормальный перевод для этой игры, аутентичный, без нейропоноса и упрощений, которые возникают из-за перевода через английскую локализацию - но потом я вспоминаю, сколько там текста...
Чувак, ты, видимо, дальше начального ролика не играл. Несешь просто концентрированный пиздеж. Сюжет в WWM очень интересный, а уж постановка у него - охуенная, на уровне Кодзимы или РДР. Дойди хотя бы до конца первой главы, зацени ее концовку - а потом уже разевай рот на игру. То же самое касается доп квестов - почти каждый там просто отвал башки. Даже мини-квесты, где нужно всякую хуйню искать типа потерянных кошельков и т.д., и то могут иногда оказаться с интересной историей - а уж полноценные доп квесты за редким исключением просто absolute cinema.
Так что, повторяю, ты пиздишь. Не надо так.
俄 - "русский", произносится как нечто среднее между "о" и "э" при этом с тоном, тянущимся вверх. 语 - "язык", произносится как нечто среднее между "у" и "и", при этом очень низко, почти как гроулинг.
Я бы сказал, "РДР + Соулс в китайском сеттинге". Сюжет крутой, побочки крутые, боссы вообще заебатые и оригинальные. На гачу и мультиплеер можно полностью забить.