А помните "не грози южному централу"? Я вот недавно пересматривал, и чот прям орнул. В переводе шутку потеряли, увы.)
Даже хвалёный Гоблин тупо "вам письмо" вместо message всунул. Очевидно же, что "повесточка".)
Хотя мб это сча очевидно, а тогда так не было.)
25 комментариев