Akatsuki no Kiseki потихоньку переводят на английский
Можете привыкать к новому названию: Trails at Sunrise (я не буду)
Пролог уже играбелен на английском в виде визуальной новеллы, работа продолжается. Геймплей, увы, вырезали. В оригинале он был неплох, в частности из-за обилия самых разных непопулярных персов. Я играла какое-то время, но потом надоело ничего не понимать.
Но раз геймплея не будет, вставлю пару слов про сюжет.
От себя скажу, что по интересности сценария Акацуки это чуть ли не самая интересная часть со времен старта арки Эребонии. Я уже изучала игру "для себя" при написании лонга про Ao (действия акацуки происходят в 1204, поэтому там много важного контекста, особенно про моего любимого Ариоса), можете почитать:
Ну и я уже как-то обращала внимание на то, что в акацуки есть очень интересные истории персонажей:
Можно как раз сравнить с Kuro 2. И там и там добавляют контекста про культ и связанных с ним персонажей... Только пока в Kuro 2 всякие пошлые бои с размножением личности и ангелоподобные избранные, в акацуки история неудачника, который потерял сознание и даже не смог зайти в убежище, хотя это и важно для него.
Ну и да, пусть Акацуки это доильная браузерка, там есть то, чего так не хватает в последних кисеках: персонажи открывают рот только тогда, когда они бы открыли! Возьмем самого случайного персонажа для сравнения... Ариос в Хадзимари и в Акацуки. Если в первом случае он стоит вместе с огроменной толпой где-то там в финале чтобы как и все сказать "да", то в Акацуки он, впрочем как и в Zero/Ao, вечно занят своими делами. Он не превращается в NPC и продолжает существовать параллельно и независимо от героев, не забывая взаимодействовать с ними... Не, моожет в сценках, что и скипала, был какой-то кринж, но меня лично Userjoy никак не обидели плохим отношением к хорошим персам.
И финальный козырь: Акацуки это ближайшее что мы имеем к арке Ремиферии. Уникальный шанс посмотреть на страну, которую в номерных частях, видимо, уже не покажут.
Так что подожду пока проект доведут до конца (дай Бог) и тоже спокойно почитаю без надмозг переводчика. Вряд ли, но если переведут истории которые были доступны ограниченное время, я буду так счастлива... Потому что там есть одна, которую я не могу достать даже на японском, а она мне очень важна.
Если честно, пока есть только пролог, новость не такая уж и громкая. Проект могут еще сто раз бросить. Но если коммьюнити будет почаще вспоминать Акацуки, и перестанет клеймить ее только потому что это браузерная гача, станет хорошо. А то пока уважают только альтернативные костюмы с эвентов...