Ребята, у меня очень-очень классная новость! В сентябре завершится бета-тестирование сервиса Webtoon Translate, и любой автор комикса сможет отдать свою историю на бесплатный перевод добровольцам, носителям более чем 32-х языков.Комикс в защиту природы "Маленькая мусорная русалочка" в стадии бета-теста получил перевод на 31 языкЧто для перевода надо будет сделать.1. Загрузить на Webtoon Canvas свою историю. В идеале - на английском. Но, в теории, можно и на русском. Правда, поскольку в мире людей, знающих великий и могучий меньше, чем знающих английский, переводов будет меньше.2. Добавить свой комикс на сервис Webtoon Translate.3. Ждать переводов фанатских переводов. "Я хочу быть аниме-девочкой" на каком-то неизвестном мне языкеКак показывает мой опыт, добровольцев, желающих бесплатно перевести разные истории в картинках на свой родной язык нереально много! Ваши герои заговорят на японском, тайском, французском! Как бы сказал "Мумий Тролль" - "Фантастика!"Читать переводные тексты можно будет как на самом Webtoon, так и в приложении со смартфона.Здесь же, на Webtoon Translate можно будет читать так называемые Original, авторские комиксы платформы, например, "Башню Бога".Таким образом, читатели получат тексты любимых тайтлов на сайте их официального производителя. Бесплатно. Соответственно, платить за прочтение сканлейтерам уже будет не нужно. Клинеры-тайперы остаются в прошлом.И да, в сервисе возможна командная работа, если вам нужен, например, редактор.К слову об интерфейсе программы. Он прост как три копейки: вбиваешь текст в окошко справа, меняешь цвет-шрифт-размер, и переведенный текст появляется в нужном речевом пузыре.Так что ждем сентября! Более подробно о сервисе Webtoon Translate я писала в материале "Показываю, какую альтернативу сканлейту придумали корейцы".Подписывайтесь на мои каналы, читайте новости об индустрии вебтунов там, где вам удобнее:"ВКонтакте"ТелеграмДзен
Если это удар по сканлейту, то только такой
А как же TN, где переводчик выражает своё мнение относительно сюжета и сыпет комментариями? Без этого никак
А качество перевода кто-то будет проверять или все на совести добровольца и там может быть даже промтовый перевод?
Естественно никто это не будет проверять, лол
Тот же сканлейт, но за ваши деньги).
Но факту сомневаюсь что многое изменится.
Комментарий недоступен
не умеете?