Netflix поменял перевод фразы в одной из сцен «Брата 2» после недовольства украинских зрителей

Изначально слово «бандеровец» перевели на английский как «украинский нацистский коллаборационист».

Netflix поменял перевод фразы в одной из сцен «Брата 2» после недовольства украинских зрителей
29K29K открытий

То есть "Бандеровец" это Не "украинский нацистский коллаборационист". Ну.... Ок.

Ответить

Тут вопрос трактовки, и он слишком тонкий для американского зрителя. Типо напрямую бандеровцы не стремились к воцарению Рейха, с другой стороны непонятно, что не так-колаборационизм подразумевает сотрудничество вне зависимости от личных мотивов.

Ответить