Изначально слово «бандеровец» перевели на английский как «украинский нацистский коллаборационист».
То есть "Бандеровец" это Не "украинский нацистский коллаборационист". Ну.... Ок.
Тут вопрос трактовки, и он слишком тонкий для американского зрителя. Типо напрямую бандеровцы не стремились к воцарению Рейха, с другой стороны непонятно, что не так-колаборационизм подразумевает сотрудничество вне зависимости от личных мотивов.
То есть "Бандеровец" это Не "украинский нацистский коллаборационист". Ну.... Ок.
Тут вопрос трактовки, и он слишком тонкий для американского зрителя. Типо напрямую бандеровцы не стремились к воцарению Рейха, с другой стороны непонятно, что не так-колаборационизм подразумевает сотрудничество вне зависимости от личных мотивов.