А что насчет эстетики мест отдаленных?

Руин-порно (англ. ruin porn) – направление в современной фотографии, когда эстетизируется пришедшая в упадок городская инфраструктура, промышленные объекты, покинутые и развалившиеся дома. Это эстетика упадка.

Самара
Самара

Жанр за последние годы стал очень популярен не только в нашей необъятной, но и по всему миру. Казалось бы, где схожести между нашими живыми городами и уже давно ставшими призраками Детройтом, Припятью или вообще Сайлент Хиллом из одноименной франшизы? Ответ лежит на поверхности. В областных центрах сейчас более чем просто найти огромное количество мест, где можно реализовать некую атмосферу постапокалипсиса или вообще депрессивную чернуху. И все это рядом с нами.

11 показ
710710 открытий
22 репоста
10 комментариев

А что насчет эстетики мест не столь отдаленных?

Ответить

Ну простите :D
Не хотел просто нецензурную лексику в названиях постов использовать

Ответить

Комментарий недоступен

Ответить

Ну, плюс-минус да. Областные центры обычно требуют небольшого поиска подобного контента. Забавно в центре Тулы в пяти минутах о памятных и красивых мест было найти подобное. И там люди живут как в манямирке в этом закутке.

P.S. Ты зачем редакцию косплеишь? Дважды на моих глазах коммент отредактировал

Ответить

У японцев есть более изящное название для подобной эстетики:

Считается, что время способствует выявлению сущности вещей. Поэтому японцы видят особое очарование в следах возраста. Их привлекает потемневший цвет старого дерева, замшелый камень в саду или даже обтрепанность — следы многих рук, прикасавшихся к краю картины. Вот эти черты давности именуются словом «саби», что буквально означает ржавчина. Саби, стало быть, — это неподдельная ржавость, архаическое несовершенство, прелесть старины, печать времени. (Всеволод Овчинников, "Ветка сакуры")

И есть ещё более изысканный термин, который означает нечто схожее, хотя и не то же самое:

Моно-но аварэ (яп. 物の哀れ, «печальное очарование вещей») — эстетический принцип, характерный для японской культуры начиная с периода Хэйан. Наиболее характерные проявления моно-но аварэ встречаются в литературе, но в общем принцип применим ко всей культурной традиции Японии (см. ханами). Моно-но аварэ буквально можно перевести как «печаль, горе, жалость, сострадание к вещам и предметам», по смыслу как «чувствительность к эфемерному», «печальное очарование вещей, жизни или мира» или «жизнеутверждающая светлая, нежная но при этом грустное и тоскливое созерцание мира и всего того что есть в нём». Данный термин означает анитью (непостоянство) или быстротечность вещей, людей, мира, и одновременно чувство созерцательной, светлой, нежной грусти или тоски по их уходу, а также более длительная, глубокая, созерцательная, признательная, светлая и нежная печаль по поводу того, что это состояние является данностью мира и неотъемлемой частью самой жизни. (Википедия)

Ответить

Комментарий недоступен

Ответить

Комментарий недоступен

Ответить