Лонг: Ещё один взгляд на локализацию видеоигр

Трудности англо-русского перевода и заблуждения об организации коммерческой переводческой деятельности в России

102102 показа
7.8K7.8K открытий
1313 репостов

Интересный материал. Сам интересуюсь переводом и хочу развиваться в этом профессионально, но не знаю куда податься. Около года перевожу фильмы и сериалы на волонтерских началах, но как и куда двигаться дальше не знаю. Может стоит написать лонг о том, как строить карьеру в переводе?

Ответить

А зачем лонг? Обращаешься в студию перевода. Если им нужны люди, выполняешь тестовое задание хорошо — и тебя берут.

Ответить