Совместный перевод статей

Все мы знаем, что большая часть материалов выходит на английском. Это касается и новостей, и статей. Важные новости редакция сама публикует. Со статьями всё куда плачевней. Может стоит как-то скооперироваться и в одно место скидывать ссылки на интересные статьи, а потом добровольцы по желанию будут их переводить?

Да, на DTF есть отдельный подсайт для ссылок, но туда обычно новости лишь скидывать. Возможно стоит, к примеру, завести отдельную таблицу в Гугл докс, куда будем добавлять статьи, а желающие будут потом отмечать те статьи, которые взяли на перевод.

Интересно бы вам было поучаствовать?
Да
Нет
Жизнеспособно это вообще?
Нет
Да
DTF это про мемы и драму. Отвали со своими лонгами
733733 открытия
11 репост
117 комментариев

Тема интересная. Еще круче было бы не только "забивать" кто что переводит, но и помогать нуждающимся в вычитке, редактуре и переводе. Но это уже начинает походить на дтф гэнг.

Ответить

Комментарий недоступен

Ответить

Как идея гэнг был хорош, надо признать

Ответить

Комментарий недоступен

Ответить

Комментарий недоступен

Ответить

Комментарий недоступен

Ответить

Имхо, но именно чатик лучше не делать. Ибо сразу будет среда для вброса говн. Так что лично я против. Лучше просто эксель док в гугле, где люди просто столбят себе перевод и уже либо сами переводят, либо совместку организуют, либо срутся в своих личках кто кому должен уступить.

Ответить